|
|
|
|
 |
Kis Ádám
2006-08-04 14:10:15
|
806
|
Miért is kell a "A berendezés be lett indítva"-típusú mondatokat kiváltani. Ez szép szabályos, hagyományos magyar nyelvi alap, az állapothatározói igeragozás példája. Ha a berendezésnek azt az állapotát akarjuk kifejezni, amely a beindítás után következik be, így kell mondanunk.
A -vA képzős igenevekkel képzett szerkezetek kifogásolása ez egyik legkellemetlenebb nyelvi babona. Ennek az oka a differenciálás hiánya. Ugyanis a magyar nyelvben a mozgást jelentő igék nem alkalmasak ehhez a szerkezethez - az *a macska fel van mászva a fára fajta kifejezések valóban ellenkeznek a nyelv logikájával.
Azonban, a magyar irdoalmi nyelv etalonjának számító Károli-bibliában számtalanszor meg van írva, hogy meg van írva.
Hagyjuk már békén ezt a szegény -va, -vét.
Kis Ádám |
|
 |
egy mutáns
2006-08-04 11:31:15
|
802
|
Így van. De a "beindították a berendezést" esetében a hangsúlyt azon érzem, hogy "valakik" beindították, nem pedig, hogy végre beindult.
A gyermek születik (az anya által): ez szenvedő (nyelvtanilag, nem csak ténylegesen) lenne, de azt hittem a -tatik/- tetik is az. Pedig tényleg, csak 1 t van benne. Hogy van akkor a szenvedő a magyarban?
(De jó lenne ismerni anyanyelvemet!)
Kösz: egy mutáns |
|
A hozzászólás:
 |
Ver Sacrum
2006-08-04 09:08:29
|
801
|
Jó hírem van, a -tatik/-tetik a magyarban használtatik :) A "születik" szóban éppen nem az van, de ez most lényegtelen. A rigmust én is hallottam általános iskolában (magyartanártól), de a "közhírré tétetik" igazán remek példa. Amúgy azt hiszem, a -tatik/-tetik ma már régies hatást kelt, fiataloktól ritkán hallom. "A berendezés be lett indítva"-típusú mondatokat nemcsak "A berendezés beindíttatott"-tal lehet amúgy "kiváltani" (ha valamiért ez a cél), szőrös szívű szerkesztők kedvelni szokták még a "Beindították a berendezést"-típusú mondatokat is. |
|
Előzmény:
 |
egy mutáns
2006-08-03 20:22:01
|
800
|
Az iránt szeretnék érdeklődni, hogy vajon a magyarban a tatik-tetik képző(?) miért nem használtatik? (Amint az időnként közhírré tétetik.)
Nem idegen a magyartól, mert ott van pl.
"Fiam születik".
Nem szegényesebb-é emiatt szép nyelvünk kifejező képessége?
Ezek pótlására alkotunk olyan mondatokat, mint pl.:
"A projekt nem került finanszírozásra."
"A berendezés be lett indítva."
stb.
egy mutáns
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|