Keresés

Részletes keresés

II. Burna-burias Creative Commons License 2006-06-25 07:49:00 738

Theophülaktosz Szimokatta (I, 8, 2–7):

 

„Volt egy szkíta férfi, aki a Bookolabrasz elnevezést viselte. Ha arról a megnevezésről valamit világosan tudni kívánsz, mindjárt átteszem a nevet görögre. A szkítákéból a mi nemes nyelvünkre átültetve akkor találjuk el a helyi fordítást, ha mágust, illetőleg papot mondunk. Nos, ez volt az, aki az idő tájt veszélyes vakmerőségre vetemedett. Együtt hált a kagán asszonyai közül eggyel, és e rövidke gyönyör csalétkét bekapva halálos nagy veszedelem hálójába gabalyodott. Gyanította, hogy rossz cselekedete kiderülhet, és kézzelfogható bizonyítékot szülhet. Menekülni készült tehát vissza népe ősi törzséhez, megnyerve magának a gepida alattvalók közül hetet. Az ősi törzset hunok alkotják, keleten laknak, s a perzsák szomszédai; a többség számára ismertebb néven türköknek is mondhatjuk őket. Átkelve a Dunán a libidinek városa [vagy: Libidina városa] felé tartott, ám a Duna őrzésére kirendelt római vezérek egyike elfogta, és ő nyíltan feltárta származását, régebbi lakhelyét és azt a gyönyörhajhászást, amely onnan való távozásra kényszerítette. Miután szerencsétlenségének előadása őszintének mutatta, a vezér elküldte őt a császárhoz.”

 

 

 

Szádeczky-Kardoss:

 

„A valószínűsége rendkívül kicsiny annak, hogy egy rövid, négy- (legfeljebb öt-) éves időszakon belül két különböző avar kezdett volna bűnös szerelmi viszonyt a kagán háremének egy asszonyával, és menekült volna a megtorlástól félve bizánci területre. Éppen ezért abból kell kiindulnunk, hogy Theophylaktos jelen elbeszélése és Menandros Protektórnak …feljebb idézett közlése ugyanarról a személyről szól. Az illetőnek a Kelet-római Birodalomba érkezéséről Sirmiurn kapitulációjakor a császári diplomácia vagy nem szerzett még tudomást, vagy pedig, ami valószínűbb, letagadta, hogy tudomása volna róla. Ám közismert, hogy a steppei nomád népek nagyon szigorúan vették s hajthatatlanul követelték mindenkori szökevényeik, dezertőrjeik kiszolgáltatását. Így történhetett, hogy az 582 tavaszán–nyarán már megszökött pap, »sámán« kiszolgáltatásának az ügyét még néhány év múlva is napirenden tartotta, és »cassus belli«-nek nyilváníthatta az avar fejedelem (Thaophylaktos idézett elbeszélése ugyanis egy 586–587 körüli avar–bizánci háború kitörésének a leírásába tartozik, amelyről lejjebb lesz szó). – Mint láttuk …, az avarok egy része megmaradt keleten türk fennhatóság alatt, s így az állam vezető etnikumának elnevezésével türknek (értsd: a Türk Birodalom alattvalójának) volt nevezhető. Bookolabras ezekhez a napkeleten visszamaradt atyafiakhoz akart visszatérni, de, úgy látszik, a bizánci területen túl nem jutott. Végső sorsáról nincs hírünk. – Hogy görög-latin szerzők a számukra idegen nyelv rangelnevezését végső soron személynévfélének fogták fel, mint itt a Bookolabras esetében történt, az (s a fordítottja is) rendkívül gyakran fordult elő; nemhiába írja A. Christtinsen (L'Iran sous les Sassanides, Copenhagua, 1944, 105): »il est bien commun que les auteurs byzantins confondent les noms de famille at les titreols des Perses«. A steppei nomádoknál különben valószínűleg általános jelenség volt, hogy az előkelőbb rangra emelkedett személyt elsősorban nem személynevén, hanem inkább rangelnevezésén említették a hivatalos gyakorlatban, s annak következtében a nyugati (görög-latin) források személynévként fogták fel az eredetileg méltóságot jelölő szót. A számos példa közül egyet ragadok ki: a Bajántól Nagy Károlyig tartó két évszázadból egyetlen avar fejedelem személynevét sem őrizte meg kútfő; jellemzőek Gregorius Turonensis (IV, 29 fin.) szavai: »…a hun …királyt Kagánnak hívták. Annak a népnek tudniillik minden királyát azzal a névvel illetik« (…rex Chunorum …vocabatur …Gaganus. Omnes enim reges gentis illius hoc appellantur nomine). – A kezem ügyébe eső szakirodalom jelentősen újat a bookolabra(s) címmel, illetve a Bookolabra(s) névvel jelölt avar »sámán«-ról nemigen hozott Moravcsik (Byzantinoturcica II, 95) összeállítása óta. – Legújabban E. Dorutiu-Boilá (Studii clasice 18, 1979,145–9) mérlegelte, vajon Libidina (’a libidinek városa’) Slava-Rusá egy sírfeliratán a Lib(idae?) kiegészítéssel és Scythia Minor egy városnevének (Proc., aedif. IV, 7, 19) (L)ibida emandációjával lokalizálható-e meggyőzőbben, avagy Theoph. Sím. (II, 15, 3) Libid(ob)urgos (így Besevliev: Byz. Ztschr. 43. 1950, 257--8) thrákiai helynévre támaszkodva.”

V.A.Z.E. Creative Commons License 2006-06-22 08:47:42 726
Theophülaktosz Szimokatta (I, 3, 2–8):

 

„Ezek [az avarok] részéről nem kis fiatalos merészség nyilvánult meg akkoriban. E hunok a Dunánál laknak, népük a legmegbízhatatlanabb és a legtelhetetlenebb a normád módra élők közül. Követséget küldtek Maurikiosz császárhoz, nem utolsósorban amiatt, mert egy igen nagy várost sikerült hatalmukba keríteni. Neve Sirmium volt, nagyon híres hely, az Európában élő rómaiak sokat emlegették és magasztalták. Ez a város egészen rövid idővel azelőtt esett el, hogy Maurikiosz császár a bíborral együtt a rómaiak gondjait is magára vette, s a Caesarok trónjára lépett. Hogy ez [Sirmium eleste] miként történt, világosan elmondotta a kitűnő Menandrosz. Az ő részletes elbeszélése után mindazokon a dolgokon gondos írói munkával végighaladni nincs időm: nem kívánom az egyszer már világosan elmondottakat újraregélni, s azzal a költő gáncsainak kitenni magamat. Miután a város a hunok kezére jutott, fegyverszünet következett, hogy az ellenség elcsendesüljön, és a józan nyugton maradást válassza [a háborúi helyett]. A szerződés a rómaiakra nézve igen szégyenletes volt. Ők ugyanis szerencsétlenségük tetőpontján, mintha csak versenyrendezői székben ültek volna, s dicsőséges pályadíjat nyújtottak volna át, úgy juttattak fényes ajándékokat a barbároknak: beleegyeztek, hogy minden egyes évben nyolcvanezer aranyat fizessenek a barbároknak készpénzben és tarka ruhákban. A fegyvernyugvás azonban nem tartott két évnél tovább.”

 

 

 

Szádeczky-Kardoss:

 

„Sirmium elestének a dátumát viszonylag legpontosabban Theophylaktosnak ez a virágos retorikával megírt részlete mutatja. Tiberios 582. aug. 5-én – nyilván közeli halálát érezve – társuralkodói kinevezést eszközölt (így nyerte el a caesar rangot Maurikios), majd aug. 14-én meghalt, amivel Maurikios most már egyeduralkodó császárként (bíborba öltözött basileusként) ülhetett Bizánc trónjára. Minthogy Sirmium kapitulációját (mint a fentebbi Menandros-helyek mutatták) még személyesen intézte Tiberios, annak 582. aug. 6. előtt kevéssel kellett történnie a jelen forráshely értelmében. Kérdés mindenesetre az, vajon csak ideiglenes fegyverszüneti megállapodásig jutott Tiberios az avar fejedelemmel, avagy végleges békekötésig. Az előző esetben (s ezt látom hihetőbbnek) a Simokattéstől itt említett avar követség a végleges békekötést intézte el Bizáncban, s megjelenése rögtön Maurikios trónra lépése utánra datálandó; hiszen a kétéves békeidőszaknak véget vető avar támadás nyáron történt (Theophyl. I, 3, 13–4, 2), s az minden valószínűséget nélkülöz, hogy a császári kormányzat, miután egyszer vállalta Sirmium feláldozását, 583 nyaráig várt volna a perzsa háború közben hátát biztosító balkáni békeszerződés megkötésével. Ha viszont abból indulunk ki, hogy már Tiberios definitív békeszerződésre jutott a nomádokkal (ami lehetősége kevésbé valószínű), akkor a Theophylaktos-passzusunkban említett avar küldöttség a kagánnak egy elefánt hozzá való eljuttatására vonatkozó kívánságát tolmácsolhatta (erről az eseményről lejjebb …szól majd részletesen). – A költő, aki gáncsolja a már
egyszer elmondottak újrakérődzését, Homéros (Od. XII, 462–3).”

II. Kuri-galzu Creative Commons License 2006-06-22 08:36:34 725
Menander Protéktór:

 

„…hozzá Kallisztratosz és Zakhariasz [jöttek el; vagy beszéltek], és vonzó szavakkal próbálták a férfit [annak figyelmét] fájdalmáról elterelni …Theognisz azt, találta, hogy a rómaiak nyugodtan élnek, mint akik az imént tudták csak meg a legtöbbet ...”

 

 

Szádeczky-Kardoss:

 

„A fenti szöveg elején és végén álló három pont azt jelzi, hogy a palimpszesztuson a megelőző és a következő szöveg vagy egyáltalán nem lelhető fel, vagy túlságosan hiányosan és bizonytalanul olvasható, s így még hipotetikusan sem lehet értelmezést adni. A szöveg közepén lévő három pont részben szintén lacunát jelöl, részben azt, hogy az »Excerpta de sententiis« gyűjteményében itt egy új fragmentum veszi kezdetét. – Történelmileg csak a tulajdonnevek szolgálhatnak tanulsággal. Kallistratos nyilvánvalóan nem más, mint az a Kallistaros praefactus praetario, akiről a …Iohannes Ephesinus-részletben már olvastunk …Theognis alakja feltűnik a Sirmium avar ostromáról szóló más Menandros-töredékekben is. Zacharias nevét Sirmium elestének a történetével kapcsolatosan más ránk maradt kútfő nem említi ugyan, ám kilétét igen nagy valószínűséggel mégis azonosítani tudjuk: azt a nevet viselte egy konstatinápolyi udvari orvos, aki egyben a birodalom magas rangú tisztviselője is volt, és több kényes diplomáciai küldetésben járt el (E. Stein, Studien zur Geschichte des byzantinischen Reiches vornehmlich unter den
Kaisern Justinus II u. Tiberius Constantinus
, Stuttgart, 1919, 48, 60–61, 69, 73, 89–91, 96, 199). Diplomata minőségben mehetett az avarokhoz is tárgyalni Kallistratosszal együtt.”

A hozzászólás:
# Kadasman-Turgu # Creative Commons License 2006-06-21 20:50:27 724
Menander Protéktór:

 

„Három napig készültek a harcra a rómaiak és az avarok. Közben a Dalmácia felőli hídnál, bár az nagyon rozoga állapotban volt, semmiféle római haderő nem mutatkozott. Apszikh és a vele levő avar sereg állomásozott ott, s ezek annyira semmibe vették a rómaiakat, hogy átvonultak a másik hídhoz, s azzal Baján haderejéhez egy másik haderő csatlakozott. Közben a sirmiumiak a legszörnyűbb éhínség szorongattatásainak voltak kitéve, és már emberhez nem méltó táplálékokhoz is hozzányúltak, mert minden szükségeset nélkülöztek, és a Száván való áthaladást híd zárta el. Ugyanakkor a Sirmium élén álló Salamon tevékenysége nem volt összhangban a helyzet kívánalmaival, semmit sem tudott felmutatni, ami igazi stratégára vallott volna. Ráadásul azok, akik immár lemondottak a város megtartásáról, siránkoztak, s a legutolsó reményüket is elveszítve a rómaiak vezéreinek tettek szemrehányásokat, miközben Theognisz harcos kezek hiányának a betegségében szenvedett. Amint Tibériosz császár mindazt megtudta, kívánatosabbnak vélte, ha a várossal együtt nem kerül az ellenség kezére a lakosok sokasága is. Írásban parancsot küldött tehát Theognisznak, hogy vessen véget a háborúnak ilyen fegyverszüneti feltételekkel: az ott lakók mindannyian elvonulhatnak, még ha a puszta életen kívül semmit sem vihetnek is magukkal, legfeljebb egy szál ruhát, ha az lehetséges. Ilyenféle alapon létre is jött a fegyverszüneti megállapodás, s azzal a háborús cselekmények abbamaradtak. A rómaiak átengedték a várost az avaroknak, az avarok pedig a városlakók tömegét a rómaiaknak, persze a legszükségesebbeket kivéve minden nélkül, ami egyesek tulajdonában volt. Kérte ezenkívül a kagán az elmúlt három évre járó aranyat, amit kapni szokott, s aminek a fizetése esetén nem nyúlt fegyverhez [a birodalom ellen]. A béke áraként szolgáló összeg minden egyes évben kb. nyolcvanezer aranyra rúgott. Kérte a kagán alattvalói egyikének a kiszolgáltatását is, aki, mint mondják, a római állam területére jött, miután előzőleg szerelmi viszonyt folytatott Baján asszonyával. Ezt nyilvánította ki a kagán Theognisz előtt, hogy az illetőt ki kell neki szolgáltatni; máskülönben nem járul hozzá a fegyverszünethez. Theognisz erre viszonzásul azt mondotta, hogy a római császár birodalma mérhetetlenül nagy, egy abban kószáló menekült férfi nehezen lelhető fel. Lehet, hogy már el is pusztult. A kagán válasza az volt, esküdjenek meg a rómaiak vezérei, hogy felkutatják a szökevényt, s ha megtalálnák, ezt semmiképpen sem titkolják el, hanem minden körülmények közt az avarok egyeduralkodójának a kezére adják. Ha pedig meghalna, ezt is jelezni fogják.”

 

 

 

Szádeczky-Kardoss:

 

„Míg Iohannes Ephesinus, láttuk, a sirmiumiak két évig tartó éhínségéről szól, ebben a Menandros-fragmentumban az áll: Sirmium kapitulációjakor a kagán három évre visszamenőleg kérte az elmaradt évpénzt a császártól. A két adat talán annak a faltételezésével hozható egy nevezőre, hogy az ostrom megközelítőleg három évig (579–582) tartott, de az első évben még nem merültek annyira ki a készletek a városban, hogy már akkor beköszöntött volna az éhezés, érezhető lett volna a blokád súlya.”

Előzmény:
III. Agum Creative Commons License 2006-06-21 19:41:14 719

Sirmium megvétele Iohannes Ephesinus (VI, 30–32) előadásában:

 

A harmincadik elbeszélés szól Sirmiumról, a gepidák királyságának nagy városáról, amelyet az avarok elfoglaltak, akár akarták ezt megengedni a rómaiak, akár nem. – Miután az avarok barbár népének a fiai összegyűltek, az általuk megépített két hidat erősen tartották, ott tartózkodtak, és a rómaiak területeit háborús pusztítással fenyegették; ezt az üzenetet küldték Tibériosznak: »Ha bennünket barátaidul akarsz megnyerni, add nekünk Sirmiumot, hogy hozzájárulásoddal lakjunk benne. Ha pedig nem adnád, mi akaratod ellenére is elfoglaljuk, s ellenségeid leszünk.« A császár mindenféle beszéddel és ígéretekkel igyekezett elodáztatni határozott fellépésüket, miután egyáltalán nem volt szándékában átadni nekik a várost. Közben titokban követséget menesztett a langobardok népéhez, hogy zsoldjába fogadja őket, és hátulról indítsa támadásra őket amazok [a hunogurok] ellen. Más népekhez is küldött ilyen követségeket. Ezek szorongatták őt, hogy nem nyilvánította még ki világosan szándékát, mire meghányta-vetette tervét, s aztán Narszészt, a császári testőrtisztet [protoszpatharioszt] küldte el hozzájuk, hogy tárgyaljon, és beszélje meg velük az ügyet. Ez az ura magán- és császári kincstárából sok aranyat vett fel. Titkos parancsot kapott, hogy ne túl gyorsan haladjon útján, és ha a kérdéses népek jönnének, fogadja szívesen azokat, azok pedig támadjanak, s ha lehet, semmisítsék meg az avarokat. Időközben azt üzente nekik: »Narszészt, dicsőséges testőrtisztünket küldöm ki, aki mihelyt megérkezik, beszámol nektek, és békeszerződésre lép veletek.«

 

A harmincegyedik elbeszélés szól Narszész testőrtiszt kivonulásáról. – A dicsőséges testőrtiszt, Narszész nagy pompával vonult ki a császárvárosból nagy sereg kíséretében, bőségesen ellátva arannyal és különféle díszes ruhákkal. S amint sok hajót megtöltött ilyenféle dolgokkal, és megkezdte útját a Pontosz félelmetes tengerén, mindjárt, útja első napján egy hajója elsüllyedt. Éppen ezen volt azonban az arany nagy része és sok egyéb rakomány; ugyanitt volt egy a tisztjei [vagy: szolgái] közül s több hű embere [vagy: eunuchja], akik a rakomány őrzése végett utaztak azon a hajón. Amint ezt megtudta, és már a Duna folyónál járt hajóútján, lesújtottsága következtében komoly betegségbe esett. Keserű lelki lehangoltság köszöntött be nála, s valamicske idő elteltével elérte őt a vég: keserű halállal múlt ki. Minden terve dugába dőlt, miután keresztülvinnie semmit sem sikerült. Utána sok minden más történt az ő tetteinek a vizsgálata nyomán.

 

A harminckettedik elbeszélés arról szól, hogyan is adták át végül eme barbároknak Sirmiumot, miután az előzetes várakozások nem váltak valóra. – Midőn azt, amire Narszész közbejöttével kísérlet történt, nem vált valóra, s az említett népek sem jöttek el, a császár kénytelen volt másvalakit, név szerint a praefectus praetorio rangú Kalliszteroszt [helyesen: Kallisztratoszt] magukhoz az avarokhoz elküldeni, s ez, miután megtette az utat, azt a várost átadta az avaroknak. Megállapította ugyanis: hasznosabb az az eljárás; mintsem az, hogy fegyveres erővel foglalja el az ellenség kétévi ostrom után a várost, miután annak kegyetlen szorongattatást és éhínséget kellett elviselnie, olyannyira, hogy az összes igavonó és egyéb állat után kegyetlen szorongattatásukban, amely nem volt kisebb a szentírás szerinti szamáriai ínségnél – még a macskákat is megették. Az ott [Sirmiumban] fellépő éhségtől meggyötört emberekkel szemben a barbárok könyörületet tanúsítottak, s arról sok szó esett: méltó volt ama keresztények csodálatára, de egyben elmarasztalásukra is, akik a velük egy istent szolgáló hitsorsosaikkal szemben sem szelídek, saját húsukból-vérükből való társaikon sem könyörülnek. Így, mondják, midőn az avarok bevonultak, és a városban levők kínlódását látták, megszánták őket, kenyeret adtak nekik enni, bort inni; azok azonban az oly hosszú, két teljes esztendős ínség kiéhezettsége következtében sietősen faltak, s ezért hamarosan hirtelen meghaltak. Akik viszont életben maradtak, elköltöztek, és távoztak a városból; azt pedig elfoglalták a barbárok, és megtelepedtek benne.”

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!