|
|
|
|
 |
Nick25
2006-03-31 18:02:24
|
262
|
| Túl sok rum-cit ittál? Miért kell ilyen stílusban válaszolni? |
|
 |
rumci
2006-03-31 17:38:32
|
260
|
| 10 pont!!! Rég kacagtam ilyen jót! |
|
A hozzászólás:
 |
Napsütötte sáv
2006-03-31 17:29:59
|
259
|
TIBBBOR (XXI. sz): visszafele mondva (akkor még nem írták ugyanis nyelvünket, de hát kivel ne történt volna még meg, hogy véletlenül visszafele mondott egy idegen szót): ROBBBIT (IX.sz), ez ún ősi betűfelcserélődéssel jött az ORBBBIT szóból (IV. sz), ami ún. ősugrással az ORBIT BB (I. sz) kifejezésből, melynek jelentése ORBITÁLIS BAROMSÁGOK BLOGGOLÓJA!
delete *.sumir |
|
Előzmény:
 |
Tibbbor
2006-03-31 16:30:35
|
258
|
| Szia!
Az egyik barátom hét nyelven beszél.Tíz évig dolgozott portugál,angol,német,francia,olasz szótárakból.Minden nyelvből több ezer mennyiségben talált a magyarral rokon szavakat.Vette a magyar szavakat és megfordította.Egyenes olvasatban is és megfordírtva is rengeteg megfelelő szót talált.Nem akarom terhelni a topikot,így csak néhány példát írok:
Mit csinál a láb? Fut.Angolul:foot=láb
Ha lenézünk,mit látunk? Az orrunkat. Franciául:le nez =orr
Mit csinál a labda? Gurul. Angolul:roll=gurul
Mit csinál a nyelv? Nyal. Franciául írva:gnal.Megfordítva:langue=nyelv
Kanyarodik a nyak.Angolul:neck=nyak
Faragott kép tájszólással:faragotkip. Megfordítva:piktograf=faragott kép
Ló,lovak. Megfordítva:kavol. Olaszul:cavallo=lovak. Franciául:cheval=ló
DaLLaM. Megfordítva:MeLoDy.
Idegen szóval:aLaBaRDo. Magyarul:DaRaBoLó.
Mit szok? Fordítva:kosztim. Angolul:custom:szokás
Szemlátva. Fordítva:avtálmesz. Görögül:oftalmos=szemészet vagy szem?
A KöRből jön sok európai nyelven a CIR:például angolul:circle=kör,circinate=felkunkorodó,circinal=kunkorodó,circlet=kiskör,circs=körülmények,circuit=körzet,kerület,circuitry=áramkör sémája és így tovább,több mint száz angol szó. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|