|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
fraki
2006-03-27 12:35:34
|
14
|
Van aki számára az "alig várom" is félreérthető.
Idézet egy hozzászólásomból:
De van, hogy valakiben szöget üt egy kompozicionális/logikai értelmezés, s ez okozhat konfliktust.
Vagyis nem arról van szó, hogy az üzenet dekódolhatatlan, hanem hogy bizonyos dolgok megakasztják a dekódolást. Az idézett szál és eközött csak az a különbség, hogy az "alig várom" normális, ez meg normaszegő.
Ha pedig a normakövető befogadót ily módon megakasztják (s voltaképp őt is normaszegésre kényszerítik azzal, hogy együttműködve megérti az adott normaszegő szöveget), akkor ez tekinthető helytelennek, illetlennek.
Az más kérdés, hogy a normaközösség miként lép fel ez ellen, ti. hogy ne kényszerítsék kommunikációs együttműködésre a normaszegéssel (saját lényegével ellentmondó jelenséggel), vagy egyáltalán nem lép fel, hanem békát nyel.
|
|
Előzmény:
 |
ZsB
2006-03-27 11:54:06
|
12
|
"a hét kerület úgy döntött, hogy ... [...] a hír félreérthetővé válik: a köznyelvi norma meggyengülése folytán nem lehetünk biztosak abban, hogy csak a VII. kerületről, vagy Budapest (belső vagy külső területének) hét kerületéről van-e szó.
Nem válik félreérthetővé. Mondj példát, amelyben az "a hét kerület" egyértelmű szövegbeli előzmény nélkül 7 db kerületet jelent! |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|