|
|
|
|
 |
nicko
2006-02-04 16:28:40
|
97
|
mert az 1978-ban készült első BSG-nél már így volt és ezen nem is akartak változtatni az alkotók.
nem egy könnyen emészthető scifi lesz annyit elárulhatok..és lesznek benne fordulatok is. Csak ez eredeti nyelven azokkal az akcentusokkal teljesen másképp hat a film mint így. |
|
 |
Zser
2006-02-04 16:25:18
|
96
|
| a piros villogás valószínűleg az eredetiben volt (1978) és azért volt muszáj átvenni...sőt lehet, hogy még a knight riderhez is innen vették. |
|
A hozzászólás:
 |
galendil
2006-02-04 16:22:51
|
94
|
korábban nem ismertem ezt a sorozatot de egész jónak tűnt még így szinkronosan is,bár a csillagközi kimondásakor mindig felállt a szőr a hátamon. nem tudom hogy a galactica mért volt ennyire idegen szó (lehet nem ismerik a hasonló nevű újságot a fordítok??) ennyi erővel galaxis csatacsillagnak is fordíthatták volna kb annak is annyi értelme van
amúgy nem értem miért nem lehet feliratosan is műsort sugározni még olcsóbb is megcsinálni és talán a magyarok idegennyelv ismerete is javulna
persze olvasni kell hozzá ami meg igényel egy kis agytevékenységet
a piros villódzás tényleg gagyi volt KIT-nél még elment de ma már a kerekpár hatsó világításom is tudja ezt produkálni
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|