|
|
|
|
 |
ucp
2006-01-18 11:39:59
|
529
|
| eddig is csak lektorálást kértem, sőt még másoknak is megcsináltam a fordítást irgalmas szamaritánusként:) |
|
A hozzászólás:
 |
marosi.pal
2006-01-17 18:48:34
|
525
|
@ucp
Az tudom tanácsolni, hogy fordítsd le saját magad az igazolást, ha precízen tudsz fordítani. Elviszed az általad készített fordítást az OFFI-hoz és ott csak lektorálni kell a fordítást. Alá fognak íratni egy papírt veled, hogy ha nem elég precíz a fordítás akkor teljes árat fognak fizettetni veled. Újabb összeget tudsz megspórolni, ha az eredetihez kéred csatolni a fordítást. Ha fénymásolathoz csatolnák a fordítást akkor külön kéne fizetni a fénymásolat hitelesítéséért. Így olcsób lesz.
|
|
Előzmény:
 |
ucp
2006-01-17 17:42:17
|
523
|
köszi a választ Eleve mindkét oldalát lefordítottam az érettségi bizonyítványnak, az nem gond. Ellenben a bizonyítványból nem derül ki, hogy magyar szakon végeztem, csak ha elfogadják a magyar nyelvből érettségizés jelentését... Ha nem akkor, kérhetek a sulimtól ilyen papírt, amit ugye románul kapok, hisz hivatalosan csakis román nyelvű igazolást bocsájthatnak ki. Magyarán, egy hazaútamban és egy OFFi fordításba kerül + idő, az a tény, hogy tájékozatlanok a határontúli viszonyokról... hát csak gratulálni tudok:D |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|