Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2006-01-27 14:00:28 198
Ad bozgor:

[Via Galvani #175] > Ezt találtam: [...] www.oik.hu/ujkonyvek/20052/roman.htm
101762
Ciorănescu, Alexandru (1911- )
Diccionario etimológico rumano (román)
Dicţionarul etimologic al limbii române / Alexandru Ciorănescu ; ed. îngr. şi trad. din limba spaniolă, de Tudora Şandru Mehedinţi şi Magdalena Popescu Marin - Bucureşti : Saeculum I. O., 2001. - 1055 p. : ill. ; 25 cm
Bibliogr.: p. [1049]-1053.
ISBN 973 9399 86 X
801.321.2:805.90=590
801.323.1:805.90-541=590
rum - Etimológiai szempontok. Etimológiai szótárak - Egynyelvű szótárak - Román nyelven - Román nyelv - Román etimológia


Beszereztettem, de nincs benne a bozgor.
A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2006-01-09 13:06:32 178
Kedves Via Galvani!

> Nekem úgy magyarázta egy ukrán ismerősöm hogy a bozgor nem román hanem ukrán szó, városon kívülit jelent (bez gorod vagy valami hasonlóból kiindulva)

A szál elvarrása végett írom.

Ez egyébként még könnyebben cáfolható, mint a „szlavón” változat. Az ukránban (a fehéroroszban, sőt a déloroszban is) a csehhez-szlovákhoz hasonlóan lejátszódott a /g/ > /h/ hangváltozás; az ukrán helyesírásban a г – a fiatal jövevényszavakat leszámítva) a /h/ hangot jelöli (a /g/ hang jelölésére az ukrán filológiai irodalomban külön jel van: ґ). Ukrán alapon kizárhatók a g-t tartalmazó szavak.

Ezen kívül ukrán alapon az /e/ > /o/ változás teljességgel megmagyarázhatatlan, mivel ez ebben a nyelvben csak a susogó hangok (ж, ц, ч, ш /zs, c, cs, s/) és й /j/ után lép fel.

Etimológiailag sem stimmol a dolog, ui. a ’város’ jelentésű szó esetén az ukrán a nyugati szláv nyelvekkel tart: alakja місто /miszto/. Sőt, míg a nyugati szláv nyelvben a bozgor-ban „gyanított” etimon, a город /horod/ csak ’konyhakert’ jelentésben van meg.
Előzmény:
Via Galvani Creative Commons License 2006-01-05 17:14:59 159

 Érdekes adalék (hallomás):

 

Jenő Tokióból válasz | megnéz | könyvjelző 2005.07.03 00:42:46 (166)

Nekem úgy magyarázta egy ukrán ismerősöm hogy a bozgor nem román hanem ukrán szó, városon kívülit jelent (bez gorod vagy valami hasonlóból kiindulva) utalva a bozgorok sátrazó-vándorló életmódjára. Mo-on ma már a cigányok sem sátraznak, maximum pár megszállott retro-ősmagyar bolyong a pusztán felidézve a "dicső múltat".

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!