Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
rumci Creative Commons License 2005-11-20 22:23:58 140
Akkor már finomíthatjuk tovább, hogy voltak jó kvartók és rossz kvartók is. A Shakespeare-filológia számára mindig az a nagy kérdés, hogy a fóliót vagy a jó kvartót tegye meg a kiadás alapszövegéül.
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2005-11-20 21:53:07 138

Nem véletlen. Idézek: http://www.sulinet.hu/tovabbtan/felveteli/2001/5het/magyar/irodalom/megold5.html

 

 

fólió kiadás

1623-ban, néhány évvel Shakespeare halála után, két színésztársa megjelentette az általuk összeállított és hitelesnek tartott, szándékuk szerint Shakespeare valamennyi drámáját tartalmazó első összkiadást, amelyet kétrét formátuma miatt fólióként szokás megnevezni.

 

 

kvartó kiadás
Shakespeare maga soha nem adatta ki drámáit és hagyatéka sem tartalmazta a hiteles kéziratokat. A színházi használatra készült kéziratok nyersanyagként kezelték a drámák szövegét, ezért az éppen aktuális színpadra állításnak megfelelően ki is hagyhattak és be is iktathattak egyes részeket, és a kézirat lemásolásába is hiba csúszhatott. A kiadók ezeket a kéziratpéldányokat jelentették meg, vagy éppen valamelyik színész emlékezetből diktálta le egy-egy dráma szövegét. Így születtek meg az egyes Shakespeare-darabok első kiadásai, amelyeket negyedrét alakú köteteikről kvartó kiadásként nevez a szakirodalom. Ebben a formában csak 19 Shakespeare-dráma maradt fönn.

 

Kis Ádám

 

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!