|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
rumci
2005-11-20 22:23:58
|
140
|
| Akkor már finomíthatjuk tovább, hogy voltak jó kvartók és rossz kvartók is. A Shakespeare-filológia számára mindig az a nagy kérdés, hogy a fóliót vagy a jó kvartót tegye meg a kiadás alapszövegéül. |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2005-11-20 21:53:07
|
138
|
Nem véletlen. Idézek: http://www.sulinet.hu/tovabbtan/felveteli/2001/5het/magyar/irodalom/megold5.html
fólió kiadás
1623-ban, néhány évvel Shakespeare halála után, két színésztársa megjelentette az általuk összeállított és hitelesnek tartott, szándékuk szerint Shakespeare valamennyi drámáját tartalmazó első összkiadást, amelyet kétrét formátuma miatt fólióként szokás megnevezni.
kvartó kiadás Shakespeare maga soha nem adatta ki drámáit és hagyatéka sem tartalmazta a hiteles kéziratokat. A színházi használatra készült kéziratok nyersanyagként kezelték a drámák szövegét, ezért az éppen aktuális színpadra állításnak megfelelően ki is hagyhattak és be is iktathattak egyes részeket, és a kézirat lemásolásába is hiba csúszhatott. A kiadók ezeket a kéziratpéldányokat jelentették meg, vagy éppen valamelyik színész emlékezetből diktálta le egy-egy dráma szövegét. Így születtek meg az egyes Shakespeare-darabok első kiadásai, amelyeket negyedrét alakú köteteikről kvartó kiadásként nevez a szakirodalom. Ebben a formában csak 19 Shakespeare-dráma maradt fönn.
Kis Ádám
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|