Keresés

Részletes keresés

suto Creative Commons License 2005-05-15 23:10:18 155

"pl a franciában párhuzamosan futnak az igeraggal kifejezett igeidők (pl egyszerű jövő) és segédige+főnévi igenévvel kifejezett igeidők,(pl futur proche), és kicsit feltünő, hogy melyiket használják a tanítványaim könyebben.... "

 

Mi ebben a feltűnő? A magyarban segédige+főnévi igenévvel fejezzük ki a jövőt.

 

"Minél több ragot kell egymás után illeszteni, annál nehezebb megtanulni, megérteni, összerakni... "

 

Megint a kérdés: kinek nehezebb? Szóval eddig ez nem túl meggyőző.

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2005-05-15 19:39:08 152

Míg a segédigékkel operáló nyelveket sokkal könnyebb megérteni és használni, így többen tanulják, és az ilyen nyelvek irodalma több emberhez is eljut."
Én nem vagyok ebben olyan biztos.
Főleg mivel a magyarban is vannak segédigék :)

 

 

Nyilván nem kerülte el a figyelmemet, de itt most nem erről van szó. :-))

 

Egyébként tényleg sokkal könnyebb a segédigés rendszert megtanulni, pl a franciában párhuzamosan futnak az igeraggal kifejezett igeidők (pl egyszerű jövő) és segédige+főnévi igenévvel kifejezett igeidők,(pl futur proche), és kicsit feltünő, hogy melyiket használják a tanítványaim könyebben.... Annak idején én is így voltam vele egyébként. Minél több ragot kell egymás után illeszteni, annál nehezebb megtanulni, megérteni, összerakni... Pedig nekünk ez elméletileg nem idegen, hiszen a mi nyelvünkben aztán van erre példa.  Amikor meg kimennek Franciaországba, nem angolul kérik azt a pohár vizet? :-)))

Előzmény:
vrobee Creative Commons License 2005-05-13 19:51:49 137
"Míg a segédigékkel operáló nyelveket sokkal könnyebb megérteni és használni, így többen tanulják, és az ilyen nyelvek irodalma több emberhez is eljut."
Én nem vagyok ebben olyan biztos.

Főleg mivel a magyarban is vannak segédigék :)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!