|
|
|
|
 |
suto
2005-05-15 23:10:18
|
155
|
"pl a franciában párhuzamosan futnak az igeraggal kifejezett igeidők (pl egyszerű jövő) és segédige+főnévi igenévvel kifejezett igeidők,(pl futur proche), és kicsit feltünő, hogy melyiket használják a tanítványaim könyebben.... "
Mi ebben a feltűnő? A magyarban segédige+főnévi igenévvel fejezzük ki a jövőt.
"Minél több ragot kell egymás után illeszteni, annál nehezebb megtanulni, megérteni, összerakni... "
Megint a kérdés: kinek nehezebb? Szóval eddig ez nem túl meggyőző. |
|
A hozzászólás:
 |
Törölt nick
2005-05-15 19:39:08
|
152
|
Míg a segédigékkel operáló nyelveket sokkal könnyebb megérteni és használni, így többen tanulják, és az ilyen nyelvek irodalma több emberhez is eljut." Én nem vagyok ebben olyan biztos. Főleg mivel a magyarban is vannak segédigék :)
Nyilván nem kerülte el a figyelmemet, de itt most nem erről van szó. :-))
Egyébként tényleg sokkal könnyebb a segédigés rendszert megtanulni, pl a franciában párhuzamosan futnak az igeraggal kifejezett igeidők (pl egyszerű jövő) és segédige+főnévi igenévvel kifejezett igeidők,(pl futur proche), és kicsit feltünő, hogy melyiket használják a tanítványaim könyebben.... Annak idején én is így voltam vele egyébként. Minél több ragot kell egymás után illeszteni, annál nehezebb megtanulni, megérteni, összerakni... Pedig nekünk ez elméletileg nem idegen, hiszen a mi nyelvünkben aztán van erre példa. Amikor meg kimennek Franciaországba, nem angolul kérik azt a pohár vizet? :-))) |
|
Előzmény:
 |
vrobee
2005-05-13 19:51:49
|
137
|
"Míg a segédigékkel operáló nyelveket sokkal könnyebb megérteni és használni, így többen tanulják, és az ilyen nyelvek irodalma több emberhez is eljut." Én nem vagyok ebben olyan biztos. Főleg mivel a magyarban is vannak segédigék :) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|