|
|
|
|
 |
Kis Ádám
2005-05-07 16:55:44
|
121
|
Ez egy másik ágazata ugaynennek a negatív szerencsekívánattal. Ez azonban nyilván összefügg azzal a babonával, hogy szarba lépni szerencsét jelent.
Kis Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
suto
2005-05-07 00:53:51
|
120
|
És az honnan ered, amikor azt kívánják: Egy kalappal!
Én egy olyat is ismerek: Szar a bakóba! |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2005-05-06 19:24:39
|
119
|
Kedves olaszvagy!
Negatív szerencsekívánás: a babona szerint nem szabad szerencsét kívánni, mert az ellenkezője következik be. Maga a babona és a kifejezés is nemzetközi. Németül Hals und Beinbruch, angolul Break a leg!
A magyarban valószínűleg kölcsönhatásban van a kezét-lábát töri (nagyon igyekszik) kifejezéssel, ezért van a nyak helyén kéz.
Kis Ádám |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|