Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2005-04-25 15:38:38 155
Kedves Kis Ádám!

> Orosy körnzeyetben a név végén nem találkoytam lágyjellel. Amúgz, ayt hisyem, ay f nem is lehet lágy.

Talán a dőlt szedés az oka, hogy nem tűnt fel neked a kemény jer felső szára, mert kemény jert szedtem, a kérdéses idősuakban ui. azt még írták a név végén (nekem is van ilyen könyvem Samenhoftól), ha a szerzőt feltüntető címlap nem is, de a tartalom szöveghűn olvasható on-line: <http://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/gramatiko_rusa.html>.
A hozzászólás:
Kis Ádám Creative Commons License 2005-04-24 19:22:52 145

Kedves LvT!

 

Orosy körnzeyetben a név végén nem találkoytam lágyjellel. Amúgz, ayt hisyem, ay f nem is lehet lágy.

 

Kis Ádám

Előzmény:
LvT Creative Commons License 2005-04-24 10:29:40 137
Kedves Kis Ádám!

> Amúgy Zamenhof

Már akinek, amúgy tudjuk, hogy hivatalosan Заменгофъ volt (nem hivatalosan, de a valóságban pedig -- ha jól emlékszem -- ben Zeev volt). Az oroszosított német neveket pedig rendszerint visszanémetesítve írjuk levö. Szvjatoszlav Richter és nem *Riht(y)er stb.

Azt pedig nem mindig akceptáljuk, hogy az illető hogyan kívánta a saját nevét latin betűkkel leiratni, vagy éppen ő maga hogyan írta, vö. Sztraviszkij és nem Stravinsky, Csajkovszkij és nem Tschaïkovsky. Ahogy ő rendelkezett, az különben is az eszprenató írásmódra vonatkozik, eszperantóul én is Z-vel írom, de akkor a személyneve is Lazaro Ludoviko.


> A 118 ezer Z-s találat mellett van 250 Samenhof is a gugliban.

Ez kb. megfelel a róla író eszrepantisták és nem eszperantisták arányának. Így nem lehet az elfogulatlan mérce. Nem is szólva arról, hogy ebben talán benne vanak olyan nyelvek is, amelyek más konvenciót követnek a névátírásánál, mint a magyar.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!