|
|
 |
Kis Ádám
2005-04-15 19:33:42
|
126
|
Kedves Malaczky!
Sem indignálódott, sem sértődött nem voltam. Ez a fórum igen alkalmas arra, hogy bemutassuk, milyen okosak vagyunk. Néha sikerül. De neke, úgy tűnt, nem vetted észre, hogy itt alapvetően a 'dohánybolt'-ról van szó.
Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
Törölt nick
2005-04-14 22:43:09
|
124
|
Kedves Kis Ádám!
Szerintem mindnyájan azért fórumozunk, mert ebben kedvünket leljük, és nem azért, hogy felbosszantsuk egymást. Sajnálom, ha hozzászólásommal felbosszantottalak volna, mert indignálódott hangnemű válaszodból ez látszik kicsendülni. Akkor inkább ezer bocs. A végeredeti szóval kapcsolatban nem akartam vitát provokálni. Hogy mi szép, mi tetszik nekem, ez a magánügyem, és hogy elmondtam, nem ítélkezés volt, csak véleménynyilvánítás. Legkevésbé sem vitatom jogodat, hogy e szót használd, ha Neked jól esik, de nekem is jogom van ahhoz, hogy kommentáljam. Talán neked is hasznos, ha nemcsak kibocsátói, hanem külső befogadói szempontból is van áttekintésed bizonyos dolgokról. De e mondatért meg ne haragudj már, kérlek :-))
Az érdemi vitánkat illetően nem tudom, miért kötsz bele hozzászólásomba. Azt hittem, Neked is öröm, ha ismereteid, ha csak szerény mértékben is, de gyarapodnak, de ez esetben is majdhogynem támadásnak érezted apró, kiegészítő jellegű észrevételemet.
Tanácsod szerint megnéztem, hogy mire feleltél, és megnéztem a TESZ-t is, nemkülönben a francia és az olasz (nagy-) szótárat. Ennek alapján végképp nem értem, miért lett volna sérelmes Rád nézve hozzászólásom. A TESZ szerint a magyarból az ausztriai németen keresztül az olasz, majd onnan a francia nyelvbe vezet vissza az etimológiai fejlődés útja. De miért lenne a francia a "végeredeti"? A dohánnyal kapcsolatos jelentés már az olasz ekvivalensben sincs meg, ha ez a szemantikai tartalom, tehát a "dohánymentesség" lenne a kritérium, akkor az olasz trafficónak kellene a "végeredeti"-nek lennie, mondjam azt: a Te logikád szerint. De mivel a TESZ a távolabbi francia eredetet is megadja, tovább viszont már nem megy, Te ennek alapján arra következtettél, hogy a francia a "végeredeti". Ez így nem túl következetes. Én csak arra mutattam rá, hogy az út tovább is vezet visszafelé, ha a TESZ-en túllépünk, mint ahogy Te sem gondolhattad másként. De mindezen semmiségek miatt csak nem haragszol rám?? |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2005-04-14 22:10:45
|
123
|
Kedves MAlaczky!
Ami a "végeredetit" illeti, ez a szó szakkörökben nem járatos, ugvyanis, hogy iidézzem a költőt: "Lantomból a nap s az ájer épp e percben csalta ki".
Mivel alkalmi szerzemény, nem érdemel védelmet, de amúgy mi a bajod vele? Hogy korábban nem hallottad?
A másik része a dolognak pedig csak folytatja, amit elkezdtem, nem cáfolja. A kérdés az volt, magyar-e ebben a jelentésében a szó. Bár nem állíthatom magamról, hogy blattolom az angol szövegeket, de ezzel együtt sem bánnám, ha megmutatnád, az idézted szövegben hol fordul elő a dohány szó megfelelője. Ha pedig úgy van, ahogy gondolom, tehát sehol, akkor léci, nézd már meg, mire feleltem.
Kis Ádám |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|