Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2005-03-23 15:57:50 299
Kedves DAttis!

> , hogy az NDK (akkor még létezett) egyik részén -nem emlékszem hol- olyan tájszólásban beszéltek, hogy pld ő maga (német tanár) nem értette meg, templomba menésről beszélnek, mert egész furcsán ejtették a Kirchen szót, és ő Kirschen-t azaz cseresznyét értett

Paradox módon ez a helyzet a német irodalmi nyelv alapjául szolgáló nyelvjárásban, a Meißnische-ben, azaz a Lipcse-Drezda környéki alsószász diakeltusban.
turtur Creative Commons License 2005-03-23 15:43:08 297

Hát igen.

Az ötven márkát fufs mojk-nak mondják még tán ma is.

turtur Creative Commons License 2005-03-23 15:39:03 296
Hát igen. Az ötven márkát meg fufs mojk-nak mondták a drágáim. Szóval én is csak a papot értettem meg.
A hozzászólás:
DAttis Creative Commons License 2005-03-23 15:12:24 295

Erről a német kiejtésről jut eszembe:

 

Amikor gimiben németet tanultam emlékszem a tanárom mesélte, hogy az NDK (akkor még létezett) egyik részén -nem emlékszem hol- olyan tájszólásban beszéltek, hogy pld ő maga (német tanár) nem értette meg, templomba menésről beszélnek, mert egész furcsán ejtették a Kirchen szót, és ő Kirschen-t azaz cseresznyét értett :)))

Előzmény:
turtur Creative Commons License 2005-03-23 14:19:07 291

Eszembe jutott még Lipcse magyar neve.

Volt szerencsém annak idején a jó szászoktól németül tanulni. Az ottani köznyelvi tájszólásban rettenetes kiejtéseket hallani, kb. Lejps vagy inkább Lájps hallható. A szóvégi s-ből a magyar deákok cs-t fabrikáltak érzékük szerint, az első magánhangzót felvitték magas hangrendűvé, és már kész is lett a Lipcse.

 

Bécs már fogósabb lehet. Társai a Pécs, Bőcs, Bős lehetnek és valószínűleg igen régi időkre megy vissza. Még az avar időket sem zárnám ki.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!