|
|
|
|
 |
turtur
2005-01-26 21:38:16
|
131
|
| Szerinted ki kellett volna színeznie? Nem. McCullogh eredeti szövegeket egy az egyben tett a könyvébe. Ezért lehet használni ezen a fórumon. |
|
 |
beezer
2005-01-26 19:09:18
|
122
|
| A kvalitásaiból levonhat, viszont a hitelességét növeli. |
|
 |
rovó
2005-01-26 18:26:58
|
118
|
| Fordított a logikád. E szerző hitelességét nem csökkenti, ha pontosan idéz. Az átfogalmazással csak rontaná a hitelét. Engem legalábbis nem érdekelne a mese. |
|
A hozzászólás:
 |
kavkaz
2005-01-26 17:03:31
|
115
|
| Nagyjából hiteles, bár az írónô kvalitásaiból sokat levon, hogy Plutarkhosz, Crassus életrajzának részleteit szinte egy az egyben idézi:))) |
|
Előzmény:
 |
polites
2005-01-26 16:43:36
|
114
|
"Az általad hitelesnek nevezett könyvben idézte a szerző."
Ja, egy mai regényírónő a forrás? :)))
Cassius Longinus, Caesar későbbi merénylője, Crassus egyik alvezére ebben a hadjáratban, aki a vereség után visszavezette a megmaradt hadat.
Milyen műve maradt fenn ennek a Cassiusnak, hogy Collen McCullogh idézni tudott belőle? |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|