|
|
|
|
 |
LvT
2005-01-11 14:09:45
|
129
|
Kedves Kis Ádám!
> Azt hiszem, a Messire nem ugyanez az eset
A Messire arra példa, hogy egy natív orosz szövegben egy német vezetéknevű héber-arámi kultúrkörhöz kapcsolódó személynek igen is lehet francia megszólítása. Eképpen állhat orosz szövegben is francia sire megszólítás angol kontextusban. Frankofil és frankofon cárok voltak, de anglofonok nem.
> csak nem lesz egy macska a döntőbíró?
Itt épp a macska a meggyőző: még az oroszul beszélő macskák műveltsége is franciás... |
|
A hozzászólás:
 |
Kis Ádám
2005-01-10 17:13:47
|
116
|
Azt hiszem, a Messire nem ugyanez az eset, egyébként is, csak nem lesz egy macska a döntőbíró?
-:)
Ádám |
|
Előzmény:
 |
LvT
2005-01-10 15:13:06
|
115
|
Kedves Kis Ádám!
> Azaz elképzewlhető, hogy Arany nem a francia, hanem a nemzetközi szokást.
Ami az adot kontextusban egy és ugyanaz, minthogy a francia volt (akkoriban is) a diplomácia nyelve.
Az, hogy ez mennyire transzparens volt, mutatja az alábbi idézet, ahol a fr. Sire birtokos névmással kiegészült Messire alakja használatos titulusként:
- Ошибаешся Коровин, почти безусая, - грустно заметил Бегемот, - Месир вон с этим Мишкой, который забыл всю мою доброту и ласку, усы вырвать грозятся. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|