|
|
|
|
 |
Kis Ádám
2004-12-23 15:19:49
|
35
|
Szia waomirtu!
szép tőled, hogy úgy ejted, biztos jól birod a magányt.
Amúgy tudom, hogy nem jó átírás, de hirtelen nem tudtam jobbat. Hivatalos jelet nem kerestem, mert egyrészt nem közismert, másrészt ide bonyolult beszúrni (harmadrészt, mert nem tudom fejből a fonetikus jeleket, és lusta voltam keresni)
Kis Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
waomirtu
2004-12-23 12:19:28
|
32
|
"Ki ejt Sjenkjevicset, Oldzsihszkit,"
Mondjuk én :-) Ez a "uuddzs" nem igazán jó átírás :) |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2004-12-23 11:35:50
|
30
|
Kedves stevie wonder!
Bernstein ügyében vitába szállnék. Ezt nem rosszul, hanem németesen ejtik, aminek bizonyára az az alapja, hogy a szó maga német. Az idősebb népességben nagyon erősen él a németes hagyomány, ezért ez az ejtés természtesnek tűnik. És messze nincs egyedül. Ha valaki Steinbeck nevét angolosan ejtené, valószínűleg kevesen tudnák, kiről beszél.
Kissé különös ez az érzékenység az angol nevek ejtése iránt.
A lengyel nevek ejtésében sokkal több a hiba. Ki ejt Sjenkjevicset, Oldzsihszkit, Uudzsot
A kultúra változása miatt egyre gyakoribb az orosz nevek hibás ejtése, pl. az egyik sportriporter állandóan egy Szahtyor nevű csapatot emleget.
Az ukrán vagy a skandináv ejtést nem is ismerjük.
Kis Ádám |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|