Keresés

Részletes keresés

milyennincs Creative Commons License 2004-11-09 22:40:14 334

Köszi. Mint jó érzékkel megérezted, a kass ki az ami igazán foglalkoztatott. Gondoltam az igekötő nem véletlen. Még az is felöttlött, hogy valaminő szójáték Kassával, s úgy egy ige, de látod a hessre nem gondoltam.

 

Tani?

A hozzászólás:
Reventlow Creative Commons License 2004-11-09 22:31:41 333

Tanult olvtársam  azt válaszolta meg, amit én is tudtam (volna). A kass ki, gondolom azt jelenti, mint a hess ki, tehát egy "kizavarás". De csak gondolom. A csűr ide, csűr oda kifejezést nem tudom.

 

A Ghymesről. A hajdogálja szó rokonságot mutat a "Tűzugrás" lemez "Ifjú szívekben élek élek " utolsó versszakával (refrénjével)

 

"Falu végén van egy házikócska

Abban van egy egy rengengő bölcsőcske

A lábával rengengeti vala

A szájával fújdogálja vala

Aludj,aludj Istennek báránya

Szerelemből jöttél a világra."

Előzmény:
milyennincs Creative Commons License 2004-11-08 00:21:30 331

Jó estét ! 

Szerintetek mit jelent a vastagon szedett szövegrész, jelent-e valamit?

"A kassai szőlőhegyen
Két szál vessző,
Szél fújja, fújdogálja,
Harmat hajdogálja.
Hol a tyúknak a fia,
talán mind összekapta,
Csűr ide, csűr oda,
Kass ki, bárány, kass oda.
Csűr ide, csűr oda,
Kass ki, bárány, kass oda."

 

hajdogálja lehet-e = harmat súlya alatt meghajlik?

 

Másik: Ki a Tani bábi ? Ez is Ghymes. Gondolom nő.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!