Keresés

Részletes keresés

milyennincs Creative Commons License 2004-10-05 14:32:27 323

Kedves LvT !

 

Mivel magam hoztam elő a témát a közelmúltban, lassan szükséges, hogy megnyilatkozzak, s megköszönjem a segítségeteket. Mindenkinek köszönöm, aki utánanézett, ~érdeklődött: gubike, Beni papa, Testaccio Rabja, Kis Piramis.

 

Írod: Én két etimológiát is adtam, amelyekkel én meg vagyok elégedve.

 

Én is. Számomra az a lényeg, hogy mondhatta-e a feleségem nénje, vagy elhallottam, de nagyon. (jelét is adom, hogy hülyülök, vagy még nem adom jelét.)

 

Az általad adott etimológiák - függetlenül attól, hogy most pontosan mit jelent, milyen nyelvből érkezett a csurka szó - teljességgel elfogadhatók. Akár a čurák, úgy is, mint "lógó valami" (304), akár a 'kis tuskó, rönkdarab, (304), vagy a csuri=veréb, avagy csonka (239) magyarázathoz nem lell nagyot belemagyarázni :-))), asszociálni ahhoz a kis valamihez ott, a kislány(ok) hajában.

 

Írod továbbá (320):

"A kelet-szlovák és a ruszin--nyugat-ukrán közt szoros nyelvi határ nincs, így egy ruszin--ukrán szó jelentésváltozást kapva elterjedhetett, de csak az északi fertályon"

 

A zempléni szlovákok ruszinnal vegyes, ill. határos közösségként éltek/élnek. A kelet-szlovák - ruszin nyelvi egymásra hatás számomra is valószínűsíthető volt.(csak nem tudtam/tudok vele mit kezdeni).

Ti.: Kétévente Szatmármémetiben történészek tanácskoznak Rákóczi kapcsán. 2001-ben az eperjesi Adam Jan "Vándormozgalmak Magyarország északkeleti részén a szatmári béke után" című előadásában beszámolt arról, hogy a Rákóczi birtokokról "elbújdosott" magyarok helyére szlovákok húzódtak le, az ő helyükre pedig ruszinok, persze, mint folyamat.  Így alakult át Közép-Zemplén etnográfiai arculata is. (ez érdekelt engem a témában néhány éve)

Részletesebben a  Hadtörténeti Közleményekben, ill. a http://www.militaria.iif.hu/2001_ii-iii.htm oldalon. "Gyakorlatilag a XVIII. század eleji paraszti népmozgást elemezte a történelmi Sáros, Szepes, Ung, Abaúj és Zemplén vármegye vonatkozásában. A téma kifejtését a nagy oszmánellenes felszabadító háború lezárultának idejével kezdte, és a hangsúlyt II. Rákóczi Ferenc birtokainak vizsgálatára helyezte. Részletezte az elpusztásított területeken történt újratelepítést, a magyarok és nyomukban a szlovákok délre húzódását. Ezt követően rátért a második nagy belső elvándorlási hullámot jelentő 1740-es évekre, amikor elemzése szerint immár a Kárpátokon kívülről, és főleg ruszinok, zsidók érkeztek északra a délebbre húzódottak helyére."

 

Amúgy írod: "Ez -- mivel a magyarok a ruszinokkal is együttéltek -- még a szlovák közvetítés hiányát sem feltételezi" Még ez is lehet. Ebből viszont következne a kérdés, hogy a jelentősebb szlovákok etnikumú Békésből származású író-politikus neve így lehet-e ruszin. (De ez nem is érdekel.) vagy mégis inkább szlovák. Hagyjuk.

 

Még egyszer köszönet mindenkinek.

A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2004-10-04 16:04:34 320
Kedves KisPiramis!

> A másik ehhez egy kérdés: a NYírségben letelepített szlováokat ma is tirpákoknak hívják. Ők nem beszélhettek olyan szlovák nyelvjárást, ahonnan a csurka szrmazhat?

Oda viszont zömmel az alföldi centrumokból (Csaba, Szarvas stb.) vándoroltak tova. Ezért, ha vitték volna magukkal, akkor én is ismerném. Az ott keletkezetsségnek pedig nemsok esélyt adok, hiszen nem volt olyan alapszó, amelyre ilyen képzés hangtanilag és jelentéstanilag alapulhatott volna.

Én két etimológiát is adtam, amelyekkel én meg vagyok elégedve. A kelet-szlovák és a ruszin--nyugat-ukrán közt szoros nyelvi határ nincs, így egy ruszin--ukrán szó jelentésváltozást kapva elterjedhetett, de csak az északi fertályon. (Vagy szerb eredetet feltételezvel délen.) Ez -- mivel a magyarok a ruszinokkal is együttéltek -- még a szlovák közvetítés hiányát sem feltételezi.

P.S. A mai Magyarországon is van egy ruszin falu: Komlóska. Az ántivilág elején az itteni iskolában szlovákul tanítottak, szlovák kisetnikumnak tartva őket.


> másik ehhez egy kérdés: a NYírségben letelepített szlováokat ma is tirpákoknak hívják. Ők nem beszélhettek olyan szlovák nyelvjárást, ahonnan a csurka szrmazhat?

Nem tudok ilyen *csúr szóról, csak a hangutánzó csurug, csurran stb.-ről, de ez jelentéstanilag nem jó ide. Egy csűr > *csúr hangrandi átcsapást sem feltételezhetünk jó szívvel, mivel a hangrendi átcsapás rendes iránya fordított: a mély hangzók lesznek magassá.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!