|
|
|
|
 |
IDOHIDEPITO
2004-08-25 19:11:53
|
12
|
Véletlenül Szabó Miklós könyve németül van meg, Auf den Spuren der Kelten in Ungarn (Corvin 1976), de kronológiai tudása és forráskezelése nem nyűgözött le...
Pompeius Trogustól tudjuk... stb. (14. old.) |
|
 |
armagnac
2004-08-24 20:05:25
|
6
|
| Persze, ha tudok róluk, akkor valahol már nyilván olvastam róluk;) Szóval, a 0 infó alatt a kevés infót értettem. |
|
 |
armagnac
2004-08-24 20:04:12
|
5
|
| Köszönöm, megnézem. |
|
A hozzászólás:
 |
ftonyo
2004-08-24 17:52:51
|
4
|
"Apropó, kelták. Helyesebben a helyi eraviszkuszok. Állítólag illír kultúrájú, kelta eredetű népek, akikről gyakorlatilag lehetetlen információt találni a hétköznapi halandónak, sem a internet, sem a lexikonok nem kényeztetnek el."
Csinján... Csak tudni kell, hol lkell keresni.. :))))
Szabó Miklós: A kelták Magyarországon.
Budapest Lexikon vonatkozó szócikkei
Aquincumi múzeum kiadványai
Mo. története I. kötet (a "barna")
Csak pár példa, igy fejből... |
|
Előzmény:
 |
armagnac
2004-08-24 10:52:42
|
3
|
Itt van például ez a Sok Víz. Salynálatos módon az ókori kelták már nem élnek, hogy lefordítsák a kedvünkért:) A google összesen 285 találatot ad "ak ink"-re, ennek kb. fele "szemét", a maradék pedig elég nagy diverzitást mutat a tekintetben, hogy mit jelent e név. Hogy örüljünk, magyar nyelvű találat mindössze 9 db van. Bő víz, jó víz, olaszul ricco d'aqcua vagy acqua abbondante, franciául eaux abondantes, angolul wide water. vagy a legelképszetőbb "spring rich in water". Emlékezni vélek egy "forrásvízben gazdag" fordításra is... :)
Apropó, kelták. Helyesebben a helyi eraviszkuszok. Állítólag illír kultúrájú, kelta eredetű népek, akikről gyakorlatilag lehetetlen információt találni a hétköznapi halandónak, sem a internet, sem a lexikonok nem kényeztetnek el. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|