Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2004-08-13 11:13:16 37
A török lofat-hoz:

A gyanúmat az keltette fel, hogy nincs a Google-ban olyan török domén alá bejegyzett oldal, amin a lofat szó szerepelne, vö. link itt.

Felkutattam az oszmán-török szótárakat (ill. más törököket: miser-tatárt, csuvast), nyoma sincs lofat szónak, sőt ez a szó törökül idegenül hangzik, mivel igen kevés szó kezdődik l-lel és van benne f, ezek túlnyomó többségéről lerí az idegen eredet (persze ettől még lehetne ilyen -- mondjuk -- perzsa eredetű szó).

A 'karóba húz' oszmánliul kazığa oturt(mak) v. kazıkla(mak), a 'karó' szónak çit, destek, direk, herek, kazık felel meg, a 'nyárs'-nak şiş. Nincs még hasonló lexéma sem, a legközelebbi szó a lobut 'rövid bot, dorong'.

De hát mit kiabálhattak a török édességárusok, amikor Lofat!, lofat! fordulattal éltek. Véleményem szerint angolul beszéltek: low fat 'kb. nem hízlal', melyet maguk az angolok is írnak lofat-ként a tévútra fordult egészséghisztéria részeként.

Nincs tehát kimutatható 'karó' jelentésű török lofat szó, sőt még hangtest sem mutatható ki. Addig, amíg valaki konkrét forrással nem jön, addig ezt a magyarázatot kénytelen vagyok urbánus legendának minősíteni.

(P.S. Ha "muszáj", akkor fordítot magyarázatot tudok elképzelni: akit karóba húztak gúnyból a magyarok mondhatták volna, hogy "lófaszt kapott a seggébe" és ebből a tárgyas "lófaszt"-ból török szájon lehetett volna "*lofat", ami az adott esetben török fejben a karóhoz kötődött volna. ha esetleg egy ilyen esetet lejegyeztek volna valami korabeli török irásban, az forrása lehetett volna -- kifordítva -- a legendának. De ugye fontos tisztázni, hogy mi volt előbb, a tyúk vagy a tojás.)
vrobee Creative Commons License 2004-08-12 20:01:17 30
Megfigyelhető ugyanakkor, hogy a régi blaszfémikus kifejezéseink, pl. a bikacsök, a huncut (< n. Hundsfut 'kutyapina') időközben megszelidültek. Ezért én nemigen tudom elhinni, hogy ez a szólás 400-500 évet kibírt volna ilyen formában: az az érzésem, hogy ez ebben a kombinációban közeli napjaink terméke.

Kedves LvT, te nalam joval tobbet tudsz a temarol, de ezt az ervelest nem tartom kielegitonek (hmm, talan ezt a szot a temaban keruljuk...)

Szerintem az alapveto kulonbseg, hogy a hundszfut~huncut eredeti jelentese a nemetul nem beszelo tobbsegnek nem volt hozzaferheto, tehat a szo szabadon alakithatta sajat jelenteset, egesz rovid ido alatt megvaltoztatva azt (vo: farmer)

A bikacsökben persze nyilvanvalo a bika+csök.
Utobbi nem kepezi aktiv szokincsem reszet, de ezt talaltam ra itt:
csög, csök = root, stump (Magyar - dialectal)
csök = animal's penis; root (Magyar - vulgar)
Velhetoleg tehat ez hasonlo osszetetel, mint a lofasz.
Tehat itt mindaddig, amig az osszetevok eltek a koznyelvi magyarban, addig ugyanazt jelentette a szo. A bika ma is el :-) , a csököt is hallottam videken, de a "koznyelverzek" nem nagyon erti. Tehat ertheto, hogy elkezdett jelentest valtoztatni, finomodni a szo, mert "elvesztette a talajt a laba alol".

Nem ugy a lofasz. Ennek az osszetetelnek az ugor idok ota azonos, felbonthato ertelme van. Szinten regi szo a segg. Nem latom tehat be, hogy parszaz ev alatt miert kellene leamortizalodnia egy ilyen transzparens szokapcsolatnak.
milyennincs Creative Commons License 2004-08-12 16:55:20 28

Kedves LvT !

 

Jegyzetedre beütöttem a google-ba, hogy "lofat", s kiadott egy másik polémiát erről a www.szanalmas.hu/forum alatt 2004 év elejéről. Látom másban is így él. Persze ilyen lehet a szájhagyomány (Lófasz témában kicsit frivol szájhagyományról beszélni.)

 

Nem semmi levelet találni ott 1903-ból e témában.

A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2004-08-12 13:22:17 26
Kedves milyennincs!

Nem zárható ki, de magam ezt urbánus legendának tartom. Az látható, hogy a háziállatain nemi szervei minden külső segítség nélkül a szánkra kerülnek, vö. A kutya faszát! 'nem' [Én kiírom az érintett szavakat: ez egy nyelvi topik a prüdéria pedig nem szaktudományi, hanem szociális tevékenyég.] Sőt a bikacsök, amely méretben felveszi a ló péniszével a versenyt (ha élhetek ezzel a szép fordulattal :)), szárított testrészből fegyelmező eszköz lett.

A fasz önkéntelenül is beleillik a seggbe, annál is inkább, mert ez utóbbi a megnevezést tekintve nők esetén nem igazán különül el a nemi szervtől (a picsa, amely számomra magyarul női feneket jelent, a szlávban 'pina' jelentésű), tehát itt a seggbedugást hetero aktusnak is elképzelhetjük. Így ehhez nem kell a karóbahúzásokat feltételeznünk. A lófaszt! pedig önmagában is él 'nem' jelentésben (a kutya nemi szerve mellett), és a lófasz mintegy az emberi szerv "fokozott" alakjaként, így a két koncepció a magyarban nyugodtan rekombinálódhatott.

Megfigyelhető ugyanakkor, hogy a régi blaszfémikus kifejezéseink, pl. a bikacsök, a huncut (< n. Hundsfut 'kutyapina') időközben megszelidültek. Ezért én nemigen tudom elhinni, hogy ez a szólás 400-500 évet kibírt volna ilyen formában: az az érzésem, hogy ez ebben a kombinációban közeli napjaink terméke.

Nincs nálam most mérvadó török szótár, de ennek a lofatnak is utána kellene nézni. mert pl. ha ez a szó 'karó' jelentésű lenne, akkor nem érthető, hogy a Malév isztanbuli útleírása szerint a vízásusok és az édességárusok miért ezt kiabálják a portékájukat kínálva (vö link itt)...
Előzmény:
milyennincs Creative Commons License 2004-08-11 16:04:28 25

Üdvözlet mindenkinek, együtt és külön.

 

Régóta szeretnék bizonyságot nyerni azzal kapcsolatban, hogy - tán van már húsz éve is - hallottam egy olyan felvetést, miszerint az az egyik legdúrvább káromlás, miszerint "ló... a se...be", eredetileg lófat, így "T"-vel volt, s hogy ez egy török szó, valamiféle karó jelentéssel. Vagyi eredetileg azt jelenteni, húzzanak karóba !, dögölj meg (ráadásul így)! S csak később a magyar köznyelvben vált - mint a Hippodrom/Hyppolit - úgymond "értelmessé". S hogy ez a törökvilágban oly gyakran alkalmazott kivégzési mód, mint szokás eltünt, de a harag, ill. a magyar ember oly hagyományos felebaráti szeretete megmaradtával a "jókívánság" a "nép ajkán" így nyert új jelentést, ill. formát.

 

Örülök, hogy LvT itt is szokott járni, hátha ő tudja (a Nevek eredete topicban mutatott jártassága, nyelvészeti ismerete bámulatba ejtő).

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!