|
|
|
|
 |
hoppa_hoppa
2004-07-01 17:09:09
|
216
|
LvT, köszönöm a választ.
vankuj: a kun eredetet cask tippeltem, ezek szerint rosszul. Érdekes, hogy nagyanyám, bár nem tudta a szó jelentését, mégis jól használta, mert az egyik ujjamra mondta ezt a szót, ami görbe, tehát "neveletlen", "faragatlan" :)
kaszroj: akkor ez is csak félig sváb :) viszont megint érdekes, hogy az a néhány ember, akinek ismerős volt a szó, nyírségi tirpák volt és kaszTrolynak tudta inkább. Szóval mire a betelepített szlávoktól leért a Nagykunságra, kiesett belőle a t betű. Hát mindig tanul valamit az ember :) |
|
A hozzászólás:
 |
LvT
2004-07-01 16:09:16
|
215
|
Kedves hoppa_hoppa!
> kaszroj: az origón valaki kaszrolynak írta, szerintem j, de őszintén szólva még nem láttam leírva.
Ez francia eredetű vándorszó: fr. casserole '(nyeles) serpenyő, tűzálló tál, lábos' < fr. casse 'u.a.' kicsinyített formája. A németben az eredeti Kasserolle és szlávoktól kölcsönzött Kastrol is ismert. A magyar ez utóbbiból jön a mássalhangzó-torlódás egyszerűsítésével; bár lehet, hogy közvetlenül a szlávoktól vettük át, vö. szlovák kastról.
Mivel az eredeti alakban a szóvégen l hang található, abszoltút jogos a ly-vel való írás.
> vankuj [...] kun [eredetű]
Ez egy nyugatra terjedt erdélyi tájszó 'neveletlen, faragatlan' jelentésben, vö. itt. Eredetét tekintve egy román személynév (Vancu) gúnynévként való átértelmezése. Személynévként szerepel Tersánszky "Igaz regény"-jében. |
|
Előzmény:
 |
hoppa_hoppa
2004-07-01 14:04:41
|
214
|
sziasztok,
átolvastam a topikot, és eszembe jutott pár szó
- kaszroj: az origón valaki kaszrolynak írta, szerintem j, de őszintén szólva még nem láttam leírva.
- vankuj: ezt a szót nagyanyámtól hallottam, de már ő se tudta megmondani, pontosan mit jelent, csak körülbelül
Egyébként az első valószínűleg sváb eredetű, a második kun, mindkettő nagykunsági.
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|