Keresés

Részletes keresés

moha114 Creative Commons License 2003-11-26 12:42:00 31
Alapvetoen egy csoport tagjai tudjak eldonteni magukrol, hogy minek nevezik sajat magukat. Isten azokat, akik magukat nekik odaaoan alavetik a Koranban muszlimnak, hivonek (mu'min), olyan hivonek, aki akkor is hisz ha nem lat (muhszin) nevezi, vagy igy szolitja: o ti akik hivok letettek (ja ajjuhal ladzina amanu). Sehol sem beszel mohamedanrol. Szamomra ez az alap. Mohamed profeta (blv) neve is csupan negyszer kerul emlitesre a korpuszban.

Magyar szo ugyan, amirol vitazunk, de atvet. Ezert erdekes az erdete. A francia Mahométan ugyanugy helytelen.

Egy pillanatig sem gondoltam, hogy az oly puritan reformatusok imadnak Kalvint. De Kalvin a reformatus iranyzat (egyhaz?) alapitoja, mig Mohamed (blv) nem alapitoja az iszlamnak, hanem profetaja. Ez szerintem lenyegi kulonbseg.

Az inszinualni szot nem ismerem. A gyaur valoszinuleg torok eredetu, szinten olyan, ami Koranban nincs, tehat nem tudok mit kezdeni vele.

A weboldalt most latom eloszor. Eleg furcsa, hogy ugy erzed, felelosseget kene vallalnom mas muszlimok ocska kiadvanyaiert. A Magyarisztan szinten torok szo. Arabul: Al-Madzsar. De egyes orszagokban (pl.: Marokkoban) el a - helytelen - Al-Hanharijja forma is.

Kis Ádám Creative Commons License 2003-11-22 14:30:39 16
A politikai korrektség és a szótárak viszonya az egyik legélesebb mutatója a nyelvhez fűződő tudományos és voluntarisztikus viszonynak. Tudomásul kell venni, ha egy szó van, akkor az szótárba való.
Ez a nylevtanulás rákfenéje is. Én egyetemen tanultam oroszul, és utána sokat használtam hivatalos közegben a nyelvet. Persze, hamar akadt egy rakás barátom, akik viszont Moszkva és Leningrád kollégiumaiban mélyítették el nyelvtudásukat. Az volt a kedvenc szórakozásuk, hogy disznóvicceket meséltek nekem, amelyeket én, persze, nem értettem. Nem hiszem, hogy az én nyelvtudásom magasabbrendű lett volna amiatt, hogy nem ismerem a trágárságokat.
Ugyanígy, attól nem lesz valaki politikailag korrekt, hogy nem ismeri a politikaliag inkorrekt kifejezéseket.
És még egy: aligha hiszem, hogy egy másik nyelv alapján behatárolható bármely nyelv rétegeinek minősége. Az arab, vagy a török alapján mondható politikailag inkorrektnek az iszlámista, azonban én attól is hülyét kapok, ha romáznak. Tessék elhinni, hogy a cigányok maguk között - magayrul - nem romázzák magukat.
Nem is beszélve a jelentésátvitelekről (romaút, romakerék, romálkodni(?), romazene, romafúró etv.) Na, és Vörösmarty kidobható, vagy átírandó? Nehéz lesz, mivel a cigány jambus, a roma pedig pirrikhius, így a Vén roma szavalhatatlanná válna.
Kis Ádám
A hozzászólás:
moshu Creative Commons License 2003-11-22 00:01:09 15
Tévedés, nem egyszerűen arról van szó, hogy politikailag nem korrekt.

Dehogynem! Amikor a szótárakból való "törlés" egyáltalán felmerül, akkor annak bizony PC szaga van. Mindig így kezdődik... Aztán az a vége, hogy pl. a Huckleberry Finn c. gyerekkori kedvenc olvasmányomat kitiltják sok (USA-)állam iskolai könyvtáraiból, mivel előfordul benne a "törlendő" és rettegett n-word.

A szó a nyugati orientalista szakiradolamból ered, és semmi köze az iszlámhoz és az arab nyelvhez.

Szerintem, mivel egy magyar szóról vitázunk, elég ha köze van a magyar nyelvhez, nem? Ilyen alapon (amivel te érvelsz) az egyetlen - akkor még - magyar területen született vallást, az unitarianizmust valami magyar szóval kellene megnevezni minden nyelven, de még magyarul is lám, mily csúf latinos jövevényszóval illetjük. Ejnye-bejnye...

Az iszlám egyistenhívő vallás [...]

Ezt egy pillanatig sem vitatta senki.

Mohamed (blv), a próféták pecsétje, ember, teremtmény, a muszlimok semmilyen formában nem imádják. Márpedig a szó ezt sugallja.

Ez utóbbi mondat úgy marhaság, ahogy van - már elnézést. Ahogy már Oszi is jelezte korábban, a kálvinista meg lutheránus esetében sem sugallja azt, hogy eme emberi teremtményeket "imádná" valaki.

Mintha a muszlimok is azt tennék prófétájukkal, mint az előző vallások hívei. Ezért sértő, mert a hit dogmáit sérti.

Hm. Itt most mit próbálsz inszinuálni rólunk, hitetlen gyaurokról? :) Hogy pl. a muszlimok által "csak" profétának tekintett Jézust a keresztények istenként imádják? Ügyelj, mert - öntudatlanul is - veszélyes vizekre evezel: ha én fundamentalista keresztyén lennnék, igencsak zokon venném, hogy odavetett kijelentéseddel a hit(em) dogmáját "sérted"!!! Szerencsédre, nem vagyok. És ezért nem is hiszem, hogy minden meggondolatlanul leírt mondat mellé egy PC-rendőrt kell állítani (hogy Mr. Füligre is emlékezzünk egy utalás erejéig :)

Hanem, hanem! Ha már ekkora benned a hitből fakadó nyelvgyomlálási buzgalom, azt javasolnám, gyakorold inkább a mellékelt weboldal szövegén - ráférne egy kis magyarítás. Ha én muszlim/mozlim lennék, erőst röstelleném, hogy a sok hitetlen magyarisztáni gyaur halálra röhögi magát az ott olvasható szövegeken, ahelyett, hogy megilletődve megvilágosodna az iszlám felsőbbrendűségéről. Remélem, ismered a házunk tája előtti söprögetésről szóló mondást...

Béke!

Előzmény:
moha114 Creative Commons License 2003-11-21 10:47:14 8
Tévedés, nem egyszerűen arról van szó, hogy politikailag nem korrekt.

A szó a nyugati orientalista szakiradolamból ered, és semmi köze az iszlámhoz és az arab nyelvhez. Az iszlám egyistenhívő vallás, ahol az imádat tárgya Isten, aki az egeket és a földet teremtette. Mohamed (blv), a próféták pecsétje, ember, teremtmény, a muszlimok semmilyen formában nem imádják. Márpedig a szó ezt sugallja. Mintha a muszlimok is azt tennék prófétájukkal, mint az előző vallások hívei. Ezért sértő, mert a hit dogmáit sérti.

A magyar helyesírási szótárakban is szerepel ez a szó. Itt az ideje törölni.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!