|
|
|
|
 |
Onogur
2003-11-10 02:03:19
|
198
|
Hello csurkások!
Megerősítem, hogy Szabolcsban is inkább a 'csurka' szót használják. Könnyebb is kiejteni, mint a németes copf-ot. A szomszéd idős néni, ki Nyírbátorból származott, míg élt, a kislányunkat csak Csurikám-nak nevezte a befont haja miatt.
O. |
|
 |
E-ditke
2003-11-07 08:19:04
|
181
|
Aha, én is ismerem.
(őshazám Kazincbarcika és attól északra) |
|
 |
Törölt nick
2003-11-06 21:43:41
|
180
|
| Egy jav. a sok betűtévesztésem közül: "eredete ismeretlen". |
|
A hozzászólás:
 |
Törölt nick
2003-11-06 21:19:09
|
179
|
Nagyon jó az előző székely történet!
Most mégis egy tájszóval jövök elő (bár tavaly egy másik topikban - ezt hiszem, ez akkor még nem létezett) megemlítettem. Ez pedig a 'csurka' szó, mely az egész Tiszántúlon ismert és használatos - ha valaki elszármazott onnan, és már nem tudja, érdeklődjön felmenüinél, vagy ott élő barátainál.
Azt jelenti: copf, varkocs. - Én semi ismertem, de minden (elég sok van) Debrecen és - környéki ismerősöm tudja, sőt sokan csodálkoznak, hogy Pesten vagy Dunántúlon nem ismerik. Az kapcsolüdik még mondókámhoz, hogy eredeti ismeretlen - és hogy a sok-sok szótár közül én csak egyetlen tájszótárban találtam meg. Holott, ha az országnak ilyen nagy területén (Szolnoktól Miskolcig) használják, benne lehetne sok-sok szótárban, még az Értelmezőben is. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|