Kedves Testaccio Rabja!
Kedves LvT: "nonszensz", "břnös"? --- hova ad abszurdumosodnak ellenérzéseim?...
Ezek közül a nonszensz egy teljesen semleges nyelvészeti terminus: jelentése 'nincs értelme, a nyelvben nem fodul elő'. Itt tehát nem ad abszordumosítottam, csak lefordítottam azt, amit szerintem a "tavalyi évben"-ről állítasz.
A "bűnös"-ben igazad van. De sajnos, én vita közben szeretek karakteres (augmentatív) kifejezéseket használni, így tudok gördülékenyen fogalmazni. Ez azonban nem jelenti azt, hogy ezeket feltétlen szó szerint kell érteni...
Bár, meg kell mondjam, én már egyfajta új endémiának látom mások nyelvének kritizálását. Az elterjedtségén túl azt is patologikusnak találom, hogy ebből igazán hiányzik a nyelv. A nyelv nem valami absztrakció, ami egy élcsoport fejében van, hanem az a kommunikációs rendszer, amit mi mindannyian használunk. És, ha valamit használnak bunkóék, de Veres Péter is, akkor az bízvást a nyelv legális része. Ha pedig ennek ellenére averziók van vele szemben, akkor ez az averziót nem a nyelvi, hanem mondjuk csoportszociológiai tényezők okozzák. Ekkor meg miért az illető nyelvén köszörüljük el a port...?
[Mielőtt vád érne: az utolsó mondat szóképtelensége szándékos.] |