Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2003-10-13 03:28:42 175
Szerintem tanuld meg nyugodtan selypítve, azt mindenki megérti, és hagyd a nyelvjárásokat; a kubai (kiejtésben) rengeteget kihagyós verzió pl. még egy bennszülött spanyolnak se egyszerű :-)
rumci Creative Commons License 2003-10-13 02:10:53 174
„Latin-Amerikában a spanyol nyelvet nemcsak espanol-nak, hanem castellano-nak is mondják”
Sőt! Spanyolországban is így tesznek.
A hozzászólás:
LeifEriksson Creative Commons License 2003-10-13 01:30:07 173
Amikor a Havannai Egyetemen voltam spanyol szakon hallgató

Akkor hadd kérjek gyorsan egy praktikus tanácsot...

November elején megyek két hétre Kubába-Nicaraguába, és szorgalmasan próbálom építgetni az eleddig néhány szavas spanyoltudásomat a Lonely Planet "Latin American Spanish Phrasebook"-ja segítségével. Mivel öcsém tanulgatott spanyolul, már tudom hogy selypíteni kell... namost, a LP azt írja, hogy a közép-amerikai országokban meg nem selypítik...
Így van?

Nehogymá' nagy szorgalmasan betanuljak pár fontos szöveget selypítős spanyolul, aztán nézzenek rám, mint nicaraguai a norvégszakos magyarra... :-)))

Ja, szintén itt olvastam számomra újdonságként, hogy Latin-Amerikában a spanyol nyelvet nemcsak espanol-nak, hanem castellano-nak is mondják.. ez nekem tök új volt.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!