|
|
|
|
 |
Törölt nick
2003-10-09 17:12:13
|
150
|
Feltételezni lehet. De a feltételezés kevés (feltételezni rólam is lehet, mégse tudok).
Angol nyelvű spanyol nyelvkönyvet (Teach yourself sorozat) is néztem azóta - könyvesboltban -, ott sem említik, pedig hát nekik az lenne a legcélszerűbb. |
|
A hozzászólás:
 |
LvT
2003-10-09 16:10:57
|
149
|
Uvazsájemij Valentyin Tyereskov!
> De majd csak bebukik ide egy mindkét nyelvet valóban jól beszélő is, aztán vagy igazol, vagy megcáfol.
Akkor visszalépnék egy párral korábbi hozzászólásomra, melyben az UCL Fonetikai Tanszékére utaltam. Nos, ők, ott London közepén csak tudnak angolul, és minthogy ez a foglalkozásuk, a spanyol tudást is fel lehet tételezni róluk. Ők a spanyol z betűvel és az angol th digráffal jelölt zöngétlen hangokat ugyanazzal a /T/ fonetikai jellel írják át, tehát az ő szerintük a különbség elhanyagolható (vö. még egyszer , ill. angol).
De adok egy mutatványt az egyszerű mindennapi fogalmakat használó leírások közül is: http://perso.wanadoo.fr/babel-site/spanish.htm#pro. |
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2003-10-08 16:50:58
|
144
|
Nem tudok bizonyítani - vagyis demonstrálni az igazamat -, de beszélek angolul (állítólag egész jól) éltem egy darabig Amerikában és jártam Angliában is (ahol Londonban a Docklandsben laktam), meg nap mint nap beszélgetek angol anyanyelvű bennszülöttekkel, valamint kicsit gagyogok spanyolul is (sajnos, egyre kevésbé), és jártam Spanyolországban is, ahol rá voltam kényszerítve a nyelvhasználatra, meg néztem - amíg volt - angol és spanyol nyelvű tévécsatornákat is, és én legalábbis erős különbséget hallok az angol th (thin) és a spanyol selypített sz (pl. a Zaragoza z-vel jelölt hangjai) között, és én is máshogy ejtem.
De majd csak bebukik ide egy mindkét nyelvet valóban jól beszélő is, aztán vagy igazol, vagy megcáfol. Addig csak a saját süket fülemnek (meg vaksi szememnek - A tanú, Bacsó P.) tudok hinni. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|