Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
Kis Ádám Creative Commons License 2003-07-08 14:53:35 132
Kedves Eördögh!

A Longmanból az következik, hogy a mother tongue, illetve a native togue frazémák léteznek, tehát a megállapításod tökéletesen jogos, de nem általánosítható.

A varázsló tárgyában pedig in vivo nyilván igazad van, azonban elvileg az általam jelölt megoldás is létezhetne. Megjegyzem én nem találkoztam ezzel a varázslóval.

Kis Ádám

Előzmény:
Eördögh Creative Commons License 2003-07-08 12:58:30 130
Balassa szerint az európai nyelvek közül csak a germán nyelvek különböztetik meg a testrészt és a kommunikációs eszközt

született angoltól is hallottam már a „mother tongue” kifejezést, és nem az édesanyja nyelvére, hanem édes anyanyelvére gondolt :-)

Mi a baj a Gyorskereső telepítő varázsló-val, azon túl, hogy a gyorskereső-telepítő így lenne helyesen írva.

Hacsak nem a Gyorskereső nevű terméknek a telepítővarázslója (mint ahogy az).

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!