|
|
|
|
 |
Oszi
2003-06-21 14:40:26
|
9
|
Igen, innen ered az is:
Csíkos tarisznyáját egy szegre akasztja;
Kutat az apró nép, örülne, ha benne
Madárlátta kenyér-darabocskát lelne.
Rettenve sikolt fel, amelyik belényul:
Jaj! valami ördög... vagy ha nem, hát... kis nyúl!
Arany János: Családi kör
Arany Jánosnál tehát valóban kisnyúlról van szó.
A szólás mai jelentése meg szerintem olyasmi, hogy "ha nem úgy lesz, hát leszarom, végül is tökmindegy, vágjunk bele" |
|
A hozzászólás:
 |
Tintás Barnes
2003-06-21 14:22:01
|
8
|
| Én is így tudom, rémlik is egy Móra-írás, ahol ilyen értelemben használja, de most nem tudom előkereseni. A példád a Családi körből van, ugye? Igaz, hogy a "vagy ha nem, hát kisnyúl" bevett kifejezés? Mire használják? Én csak nemrég hallottam valakitől, aki állította, hogy nem csak az ő szavajárása, hanem egy egész generáció használta. |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2003-06-20 22:03:32
|
4
|
Én nem így tudom. A teljes kifejezés a madárlátta kenyér . A paraszt azt a kenyeret nevezte így, amelyet elvitt magával a munkába, és onnan haza is hozta:
Pendül a kapa most, letevé a gazda;
Csíkos tarisznyáját egy szegre akasztja;
Kutat az apró nép, örülne, ha benne
Madárlátta kenyér-darabocskát lelne.
Rettenve sikolt fel, amelyik belényul:
Jaj! valami ördög... vagy ha nem, hát... kis nyúl!
A szólás eredete az lehetett, hogy a kenyér szabad ég alatt volt, azért látta a madár.
Kis Ádám |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|