Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
ZsB Creative Commons License 2003-06-09 20:27:18 17
Na, még egyszer:

Kedves rumci meg mindenki!
Felhoznám kicsit ezt a topikot. Januárban jól elvoltunk a Kis Éva-–Nagy János-kettős-sel. Pedig.

Az hagyján, hogy én ezekből XY--WZ kettősökből, duókból, párosokból kihagynám a második (kis)kötőjelet. Igaz, a "szótárban" van Melinda--Ottó-kettős, de ott nem a két emberről mint párról van szó, hanem az ő duettjükről. És hát ha Kovács család meg Kovács házaspár, akkor hogyan is van a Kis Éva[?]Nagy Pál[?]házaspár? Én nekem a Kis Éva--Nagy Pál házaspár megfelelne; tulajdonnévi minőségjelző, olyan "kétrészes minőségjelző", és akkor ugye a Kis Éva--Nagy Pál páros miért volna más, de...

Amiért meg vagyok lőve, és szorulok bölcsebb kútfőkre, az az, hogy ezeket a sportbeli kettősöket, párosokat, duókat az egész magyar sajtó, élén az MTI-vel, konzekvensen így írja:

Kis Éva, Nagy Pál páros

Egy-két példa (NSZ):

a Haller Ákos, Pető Tibor evezőspárosból
a Mandula Petra, Emanuelle Gagliardi (magyar, svájci) páros
a Hantuchova, Shaughnessy (szlovák, amerikai, 5.) párost
Tíz duó közül a Tarsoly Elemér, Sütő Sándor (Szob, Vác) kettős végzett az élen

Illetve mégse annyira konzekvensen:

az orosz Berezsnaja-Szihularidze állhat a dobogó felső fokára, míg jégtáncban Anyiszina-Peizerat...

Vagy ez a szépség
a Conchita Martinez, Nágya Petrova spanyol-orosz kettőssel

Namost, én ettől a vesszőtől a nevek között valahogy frászt kapok. Nekem oda nagykötőjel kéne, de nagyon. Ahogy amagyar--svájci-ba meg a spanyol--orosz-ba meg a Szob--Vác-ba is.

Segítsetek, mit mondhat a szerencsétlen olvasószerkesztő az MTI-n meg a (Nép)Nemzeti Sporton kondícionált sportrovatos kollégáknak?

ZsB

Előzmény:
ZsB Creative Commons License 2003-06-09 20:08:33 16
Kedves rumci meg mindenki!
Felhoznám kicsit ezt a topikot. Januárban jól elvoltunk a Kis Éva-–Nagy János-kettős-sel. Pedig.

Az hagyján, hogy én ezekből XY--WZ kettősökből, duókból, párosokból kihagynám a második (kis)kötőjelet. Igaz, a "szótárban" van Melinda--Ottó-kettős, de ott nem a két emberről mint párról van szó, hanem az ő duettjükről. És hát ha Kovács család meg Kovács házaspár, akkor hogyan is van a Kis Éva[?]Nagy Pál[?]házaspár? Én nekem a Kis Éva--Nagy Pál házaspár megfelelne; tulajdonnévi minőségjelző, olyan "kétrészes minőségjelző", és akkor ugye a Kis Éva--Nagy Pál páros miért volna más, de...

Amiért meg vagyok lőve, és szorulok bölcsebb kútfőkre, az az, hogy ezeket a sportbeli kettősöket, párosokat, duókat az egész magyar sajtó, élén az MTI-vel, konzekvensen így írja:

Kis Éva, Nagy Pál páros

Egy-két példa (NSZ):

a Haller Ákos, Pető Tibor evezőspárosból
a Mandula Petra, Emanuelle Gagliardi (magyar, svájci) páros
a Hantuchova, Shaughnessy (szlovák, amerikai, 5.) párost
Tíz duó közül a Tarsoly Elemér, Sütő Sándor (Szob, Vác) kettős végzett az élen

Illetve mégse annyira konzekvensen:

az orosz Berezsnaja-Szihularidze állhat a dobogó felső fokára, míg jégtáncban Anyiszina-Peizerat...

Vagy ez a szépség
a Conchita Martinez, Nágya Petrova spanyol-orosz kettőssel

Namost, én ettől a vesszőtől a nevek között valahogy frászt kapok. Nekem oda nagykötőjel kéne, de nagyon. Ahogy amagyar--svájci-ba meg a spanyol--orosz-ba is.

Segítsetek, mit mondhat a szerencsétlen olvasószerkesztő az MTI-n meg a (Nép)Nemzeti Sporton kondícionált sportrovatos kollégáknak?

ZsB

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!