|
|
|
|
 |
LvT
2003-05-26 12:52:29
|
94
|
Kedves Ádám!
Engedelmeddel rekonstruáltam a szövegedet:
----------------
Ehhez hozzájön, hogy az illabilis valószínűleg beszélt nyelvi szó, hiszen írott nyomát alig találtuk.
Kérdezem:
a labilis mintájára miért nem használjuk a stabilis-t. Úgy tűnik, ez eredeti latin átvétel (az etimológiai szótárakban nincs nyoma), míg a stabil német forrásból származik (bár a Bakos ezt is lat-nak mondja. A MTESz 1835-re datálja az első említést, stabilis alakban.
Érdekes dolgok derülnek ki a nyelvtörténeti korpuszból:
A stabilis először 1882-ből szerepel benne, a 11. előfordulás 1918-ból való (Lukács György szövege).
A 12. 1964, Sinkó Ervin
Aí ezt követő 8 viszont mind természettudományos, főképp fizikai és csillagászati szöveg.
A labilis először 1910-ből kerül elő (Lukács György), és érdekes módon, Ranschburg Jenő egy könyvében szerel a labil.
Az illlabilis a történeti korpuszban nem fordul elő.
Kis Ádám
|
|
A hozzászólás:
 |
Kis Ádám
2003-05-26 12:01:50
|
93
|
Ehhez hozzájön, hogy az valószínűleg beszélt nyelvi szó, hiszen írott nyomát alig találtuk.
Kérdezem:
a mintájára miért nem használjuk a -t. Úgy tűnik, ez eredeti latin átvétel (az etimológiai szótárakban nincs nyoma), míg a német forrásból származik (bár a Bakos ezt is -nak mondja. A MTESz 1835-re datálja az első említést, alakban.
Érdekes dolgok derülnek ki a nyelvtörténeti korpuszból:
A először 1882-ből szerepel benne, a 11. előfordulás 1918-ból való (Lukács György szövege).
A 12. 1964, Sinkó Ervin
Aí ezt követő 8 viszont mind természettudományos, főképp fizikai és csillagászati szöveg.
A először 1910-ből kerül elő (Lukács György), és érdekes módon, Ranschburg Jenő egy könyvében szerel a .
Az a történeti korpuszban nem fordul elő.
Kis Ádám |
|
Előzmény:
 |
LvT
2003-05-26 10:29:50
|
92
|
Tisztelt illabilizálók!
Illabilis szó természetesen van (volt?), és ugyan a stabil rokonértelműje, de annál némileg specifikusabb.
Dolgoztam tüdőgondozóban: a tüdőszűréssel foglalkozó részlegnek két egysége volt: a MEF - mozgó ernyőfényképezés, és a SEF - a stabil ernyőfényképezés. Az előbbi egy röngtenátvilágítóval felszerelt buszt és a személyzetét jelentette, amely járta a magye falvait. A másik a "rendes", nem mozgó tüdőszűrőt a megyeközpontban.
Vagyis eredeti értelmben, ami mobilis 'mozgatható', az nem lehet stabil, de lehet illabilis, és ami stabil az lehet labilis is (gondoljuk a cirkuszi póznamászó rúdjára), de lehet illabilis is.
Más kérdés, hogy a stabil a magyar nyelvhasználatban más jóideje átvette az illabilis jelentésárnyalatot is. Ez utóbbi így szemantikai űrbe kerülve most "keresi" a helyét, a magam részéről nem tartom csodálatosnak, hogy iylen körülmények között a negatív konnotációjú il- fosztóképző inkább erősíti a labilis értelmét, mintsem az elletétébe váltaná.
Láttumk mát szavakat, amelyek tartalmilag "kiürülve" a hangalak keltette asszociáció nyomán nyertek új értelmet (vö. iromba). |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|