Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
motabu Creative Commons License 2003-05-24 01:52:19 37
mélyen megfontolandó!
Előzmény:
ZsB Creative Commons License 2003-05-24 00:25:53 36
A "Ló mesterséges megtermékenyítő állomás" helyesírásilag nem igazán oldható meg a jelenlegi szabályozás szerint
Dehonnem :-), ha igaz, hogy ez azt jelenti: Mesterségesmegtermékenyítő állomás lovak számára, akkor második mozgó (139b), azaz ló-mesterségesmegtermékenyítőállomás. Ez tuti.

"Én valószínűleg a mesterséges megtermékenyítőt külön írnám"
Csak akkor nem a megtermékenyítés volna mesterséges, hanem aki, ami csinálja. Egy mesterséges állomás, ami megtermékenyít.

Én azt hiszem, az ilyen "szerkezeteknél" nem a helyesírással van a "baj". Nem lehet, hogy ezek a hányjuk egymásra a névszókat (gépjármű + kötelező + felelősség + biztosítás) eljárás egyszerűen nem járható út egy agglutináló nyelven? Lehet, hogy mégis szükségünk van ragokra, jelekre, névutókra?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!