|
|
|
|
 |
Kis Ádám
2003-05-15 17:56:58
|
122
|
Azért ez nem ennyire egyértelmű. A projektnek igenis van 'terv' jelentése, ez azért nem igazán feltűnő, mert általában a tervet használják ebben az esetben.
Azt hiszem, a projekt olyan fogalom, amelyre egyetlen szó nemigen akad. A terv azért került elő, mert olyan egybefüggő folyamatot jelöl, amelyet éppenséggel terv szokott előrelátni, előre leírni.
Örülnék, ha akadna rá magyar szó, de pillanatnyilag úgy vélem, hogy a latinosított projektum, de akár a 'projekt' (nem dzs-vel!!) is elfogadható.
Megjegyzendő azonban, hogy az utóbbi időben megjelent egy úgymond privát jelentése is: hallottam például olyan "projekt"-ről, amelynek tartalma az volt, hogyan közelít meg egy ifjú egy neki tetsző partnert, illetve a dj-knek szokott pl. "projekt"-je lenni.
Kis Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
NevemTeve
2003-05-15 17:03:30
|
121
|
Egy biztos: nem 'terv'! Volt olyan pancser, aki a 'Linux Documentation Project'-et 'Linux Dokumentációs Tervezet'-nek fordította.
Esetleg 'munka'? |
|
Előzmény:
 |
Galfi Gergo
2003-05-15 16:59:55
|
120
|
A "projekt" szóra kellene magyar kifejezés. Mostanában egyre többször írom le, és egyre jobban zavar, de nem igazán tudok helyette jobbat. Több ötlet is felmerült mint "beruházás" vagy "célkitűzés", de ezek nem igazán fedik le dolog lényegét. Aki volt már projekten, az tudja miről beszélek:)
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|