|
|
|
|
 |
LeifEriksson
2003-10-04 20:52:55
|
122
|
Na, 1-gyel kellett volna tovább olvasnom... :-)))
A lényeget le is írtad... :-)
Én csak Laxness-t adtam hozzá....:-)) |
|
A hozzászólás:
 |
kostas
2002-12-05 17:39:04
|
91
|
Üdv,
Az izlandi a XIV. századig lényegében a norvéggal azonos volt, akkortól azonban a norvég követte a dán és svéd rohamos változását, amiből az izlandi kimaradt. A kölcsönös értetőség minimális a norvéggal, a dánnal még kevesebb, a svéddel gyakorlatilag nulla. Ehhez hozzájárul az izlandi erős purizmusa is, idegen szó alig van benne.
A färői nyelvvel adott a leginkább a kommunikációs lehetőség, főleg a halászok között az állndó érintkezés miatt. A kettő viszonya kb mint a holland és az afrikaans közötti.
Nyelvtani szerkezet gyakorlatilag ugyanaz, de hangtanilag erős eltérések vannak. A färői szókincsben sok a dán elem, és apurizmus sem olyan mértékű mint az izlandiban. (forrás: A világ nyelvei)
Bővebb infóért Leif Eriksson-t kérdezzétek ő beszél norvégül és járt Izlandon is. |
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2002-12-05 16:49:57
|
90
|
| Hát az izlandi azért oly nagyon nem kbözhet a dántól (amely sokáig a norvég hivatalos nyelv is volt), mert Harold Laxness izlandi Nobel dijas író úgy tudom, dán nyelven írt... Na, cáfoljatok meg,és mindenki okosabb lesz! |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|