Keresés

Részletes keresés

iscream Creative Commons License 2002-09-02 14:05:48 1
Kiegészítésként:

a foglalkozásnevek (szerintem is helytelen) "-nő" végződésű használata korábban a német, később az orosz nyelv befolyásaként terjedhetett el nálunk.

A németek teljesen tudathasadásosak újabban ez ügyben. Egyrészt a "political correctness" miatt kompenzálni kívánják a hímnem túlzott nyelvtani jelenlétét, s néha egész vad konstrukciót termelnek (pl. a LehrerIn - szó közben nagybetűvel a "Lehrer" és "Lehrerin" /tanár és tanárnő/ osszevont változataként). Az oroszok azt hiszem még nem emancipálódnak ennyire...

A magyar nyelv nem magyon ismeri a nyelvtani nem fogalmát, ezért szerintem nem kéne ilyen szerkezetek becsempészését (ill. beszivárgását) aktív használattal támogatni.

A megszólítás pedig nekem is éppoly tiszteletet kifejező a -nő végződéssel, mint Kis Ádám leírja. Hallottam már a "professzor asszony" megszólítást is. Ez azt hiszem egyértelműen a tisztelet jele, s mivel e címet ritkán kapják csitrik és ifjoncok, a korra utaló asszony (a nő helyett) sem lehet sértő.

A hozzászólás:
Kis Ádám Creative Commons License 2002-06-01 19:49:12 0
Ez jó felvetés. Szerintem összekeveredik a megszólítás és a foglalkozásnév.
Ha a foglalkozást tekintjük, akkor iniferens a nem, illetve talán még halvány diszkriminatív árnyalata is van.
dr. med. univ. Kiss Gabriella nyilván orvos. Ha továbbmegyünk, sebész, urológus vagy szülész. Figyeljük meg ezt az utóbbi példát: a szülész orvos, a szülésznő pedig alacsonyabb végzettségű egészségügyi dolgozó (bába).

Ugyanígy dr. iuris Nagy Izabella lehet ügyvéd vagy bíró, dr. phil. Kovács Sára tanár.

A megszólításuk doktornő, ügyvédnő, tanárnő. Ráadásul ezek teljes tiszteletű megszólítások, ahol a "nő" képzőszerű utótag az "úr" szót is helyettesíti.
Kis Ádám

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!