|
|
 |
v_peti
2006-12-11 01:27:44
|
89
|
Euró hosszú ó-val. Azt írták egy helyen, hogy nem lesz rajta, marad a görög és alatinbetűs euró, de attól még magyarul Euró lesz. Bár szerintem az lenne a korrekt, ha rajta lenne. De van még egy-két nyelv, ahol másképp írják, így azt is rá kellene írni. Igaz, a magyar Pengőre is több nyelven rá volt írva a szöveg.
|
|
 |
tracy
2002-03-16 18:16:09
|
26
|
Kedves LvT!
Ez az EU dolog így nem jutott eszembe, örülök, hogy ezt is megtudtam:))
A két mondat közötti ellentmondás azért van, mert a liberalizálást helyeslése a személyes véleményem (persze bizonyos korlátok között:)), a kiejtéstől eltávolodás meg egy leíró jellegű jóslatszerűség volt. |
|
 |
Kis Ádám
2002-03-15 21:44:38
|
25
|
Érdekes megjegyezni, hogy az AkH 1922. évi kiadásában az 5. paragrafus az egyszerűsítésekkel foglalkozik:
78. d., "A kis szó középfokát: kisebb, s a belőle képzett igét: kisebbít, egy s-sel írjuk (bár az ejtése kissebb), mert a kis szó minden kapcsolatában rövid s-sel hangzik...".
Hasonló okfejtést olvashatunk az egy szó kapcsán.
Megfigyelésem szerint ez az ellentét a kiejtés és az írűs között mára megszünt, a magyar köznyelvben a "kissebb", "eggyes" ejtés már nem hallható. Ez minden bizonnyal az íráskép határsa.
Kis Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
LvT
2002-03-15 20:50:44
|
23
|
Kedves tracy!
> Másrészt ott van az EU, ahova mi be szeretnénk lépni, ott aztán még komolyabb az egységesítés. Én azt hiszem, hogy a mi külön szabványunk bevezetésére ezért nem sok esély van.
A helyzet éppen fordított: az EU a nyelv kérdésében fenntartja a helyi autoritást. Így ezek a téren minden "nemzeti" szabvány egyben az EU szabályozásának is része. Az lehet, hogy belépéskor kevesebb pénzt látunk az EU-ból mint szeretnénk, de abban biztosak lehetünk: az azt követő bankjegysorozatokon rajta kesz a hosszú "ó" betűs "euró" is.
> [1] A helyesírás liberalizálásával teljesen egyetértek, tényleg miért ne lehetne kétféleképpen írni... [2] Egy idő után a tehát magyar helyesírás el fogja veszíteni a kiejtéskövető jellegét, olyan lesz, mint az angol helyesírás.
Én a két mindat között ellentmondást érzek: a liberális helyesírás kérdése nem szokott felmerülni olyan nyelvek esetén, melyek helyesírása kiejtéskövető. Arról van szó, hogy írhassunk kissebb-et a kisebb helyett, nem pedig a fordítottja. Így lehet ugyan, hogy a tradícionális elvű helyesírás felé mozdulunk el, de ezzel egyben távolodunk a liberalizációtól. |
|
Előzmény:
 |
tracy
2002-03-14 20:54:10
|
18
|
Kedves Kis Ádám!
Én őszintén szólva kételkedek abban, hogy a mai helyzet hasonlítana az írógép elterjedése körüli időhöz. Akkoriban még jóval elszigeteltebbek voltak egymástól az országok, ezért a nemzeti szabványok is jobban eltértek. A mostani gazdaság sokkal globalizáltabb, ezért a szabványok is egységesednek. Azt hiszem, hogy van egy külön nemzetközi szervezet is, ami csak szabványegységesítéssel foglalkozik. Másrészt ott van az EU, ahova mi be szeretnénk lépni, ott aztán még komolyabb az egységesítés. Én azt hiszem, hogy a mi külön szabványunk bevezetésére ezért nem sok esély van.
A helyesírás liberalizálásával teljesen egyetértek, tényleg miért ne lehetne kétféleképpen írni...
Eszembe jutott egy másik dolog is az ly-ról. Ez a betű egy olyan hangot jelölt, amit régebben másként ejtettek, mint a j-t. Ennyiben ez ellentmond a kiejtés szerinti írás elvének. A magyar kiejtés az idő múlásával egyre változik, tehát feltehető, hogy egyre inkább lesznek olyan betűk a szavakban, amelyek nem jelölnek kiejtett hangot, illetve olyan betűk is, amelyek nem a szokványos hangot jelölik, hanem valami mást. Mivel mostanában szinte mindenki tud írni, ezért nem lehet a helyesírást drasztikusan megváltoztatni. Egy idő után a tehát magyar helyesírás el fogja veszíteni a kiejtéskövető jellegét, olyan lesz, mint az angol helyesírás. Azt akartam kérdezni, hogy ez, ami eszembe jutott teljesen hülyeség-e:) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|