|
|
|
|
 |
spidermike
2002-03-11 20:16:11
|
1968
|
| Hát ez már olyan dolog, mint az, hogy akik a filmek tartalmát írják a TV-újságokba, azok életükbe nem látták a filmet. Néha sírni tudok... |
|
A hozzászólás:
 |
thinice
2002-03-11 20:08:17
|
1967
|
A magyar kiadás az amerikai után készült, ami csak azért ciki, mert úgy ítélték a marketingesek, hogy a hazai olvasói színvonalhoz jobban illik egy ilyen csillogó-villogó kötet(persze valszeg igazából csak az fáj, hogy egy szintre hoztak az amcsikkal e téren).
Nekem is jobban tetszik az angol, az első kötetet leszámítva, ahol szegény Harryt egy harmincas évei közepén járó szerencsétlen alaknak sikerült ábrázolni.
Úgy egyébként azt nem értem, hogy a borítókon mindig mugli ruhában vannak - farmer és ing- csak a nyakuk körül fityeg valami talár. Szóval ezért aztán kár mindig annyit hangsúlyozni, hogy "majd a vonaton átöltözünk" meg effélék- tulajdonképpen eszerint ők tökéletesen úgy öltöznek, mint a muglik. |
|
Előzmény:
 |
spidermike
2002-03-11 10:59:52
|
1965
|
Nekem is nagyon bejön!!!
Szerintem az eredetiek jobban sikerültek, mint a hazai kiadványok, szvsz a magyar negyedik rész elején már nem kéne erőltetni a Harry-egy-mosolygós-kisfiú-akinek-csupa-kaland-az-élete imidzset. Csikócsőr is jobban el van találva az angol borítón. De mindegy, úgyis meglesz az ötödik is mindkét nyelven :-) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|