Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2002-02-21 14:01:38 24
Kedves Pate!

Elnézést kérek nickneved elrontásáért az előző hozzászólásban, úgy látszik kiütközött biológusi végzettségem.

A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2002-02-21 13:45:57 23
Kedves Pete!

Én sem vagyok ennek a törvénynek különösen nagy pártolója. De ha már szóba került, mindenki a Gut, besser, Gösser-t emlegeti, pedig köztünk szólva kicsit sántítós: a cégnévnek ui. egy teljesen szellemi állapotban a beste 'legjobb' szóra kelle rímelnie. A Let's make thing better-ért pedig én nem adtam volna ki pénzt.

(Az alábbiakat már nem első sorban neked írom, csak a táma kapcsán ötlött fel bennem:)
A Gilette viszont vette a fáradtságot, és lokalizált: Das Beste im Mann - Férfiasan tökéletes - Najlepšie pre mužov (ez utóbbi azonban csapnivalóra sikeredett), stb. Ez tehát cégkultúra kérdése. A magyarul ill. idegen nyelven reklámozók közti különbségtételnek sem törvényi szinten kellene megjelennie, hanem az eladási statisztikákban. Ha viszont a magyar választóközönség nem preferálja a magyar nyelven hirdetőket akkor: (1) nem igaz az, hogy sérül az információszabadsága, mivel az idegen reklám dacára is dönteni tud; (2) nem érdekli az idegen nyelvűség, felülről a népre nyelvvédelmet obtrojálni pedig valahogy olyan orwelles dolog.

Előzmény:
Pate Creative Commons License 2002-02-20 12:15:16 17
Jó, ez egy. De nem változtat azon a tényen, hogy a szlogenek töbsége valamilyen nyelvi játékra épül, és magyarra lefordítva (eltekintve az ilyen szerencsés kivételektől) szellemtelenné, érdektelenné válik. Ha meg sikerül a szójátékot megtartani, akkor nagyon gyakran minden más elveszik a szlogenből, amiből áradni kezd az izzadságszag. Gondolom, az erdeti szlogenek nagy része sem egy pillanat alatt, spontán villan be a kiötlője agyába, de azokról legalább el lehet hinni. Na, szóval hülyeségnek tartom ezt a törvényt, úgy, ahogy van...

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!