|
|
|
|
 |
Sajka
2001-10-27 01:06:14
|
82
|
A magyaráz amúgy a németben is megvan, tudtommal macht deut(sch)lich ->értelmezhetővé tesz, megmagyaráz :-)
Hmm, csábító magyarázat, de azért SZVSZ nem olyan közvetlen a kapcsolat a deutsch 'német' mn és a deuten 'mutat; jelent, jelez' között, mint a magyar és a magyaráz közt. Mert érzésem szerint a deuten-nek az imént felsoroltak az elsődleges jelentései, és csak ezekből származott a deutlich 'érthető, értelmes' jelentés (tkp. talán 'feltáró, [a lényeget] megmutató'). Vagy (megint) tévednék? |
|
 |
W900
2001-10-26 09:14:40
|
77
|
Köszönöm a válaszokat. tök jó fejek vagytok.
Igazából a beszélgetésünk a "svédasztal" eredetéből indult ki. Erről tudtok valamit? Vagy van olyan forum ahol nem vagyok nagyon off ilyen kérdésekkel:-)
Csak így tovább,
Üdv |
|
A hozzászólás:
 |
Pivovar
2001-10-26 07:20:15
|
76
|
Azért a franciázás meg a magyarázás között van néminemi különbség :-)
A magyaráz amúgy a németben is megvan, tudtommal macht deut(sch)lich ->értelmezhetővé tesz, megmagyaráz :-)
(az sch nincs a szóban, kikophatott onnan, csak a könnyebb párhuzam kedvéért csempésztem vissza))
|
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2001-10-24 19:02:33
|
72
|
(
A franciázás egyszerű. Pl. angolban is french kissing. A részletes leírást most hagyjuk... Ok: a franciaságot általában összekapcsoljuk a felfokozott nemiséggel... vagy mi? A Párizsi azért nem nehéz ua minta Csabai:))) Talán... Legalább is számunkra.... A többi mehet ennek mintájára vagy mégse...
Hogy a franciák miért nem franciáznak? Mert ált. egy nép csak más népek nevével kapcsol össze ilyen dolgokat... Nem is gyakori a saját népnévvel való átvitt értelmű kifejezés... Kivéve a magyar talán a magyarban: lásd magyar rokon, megmagyaráz magyarán szólva stb. Nálunk erre egész szóbokor van. Ez nyilván népi azonosulásunkkal van összefüggésben...
)
Ez tényleg OFF de nem kár érte... |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|