|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
LvT
2001-08-10 09:23:53
|
17
|
Errata (egyszerűen képtelen vagyok leírni a Schtzschild szót, mindig "Schitzschirm-ként realizálódik":
'Igazából a Schutzschild szót kellett volna megadnom a Schutzschirm helyett. Nem azért, mintha különbség lenne köztük, de az előbbinek /uččild/ ejtését bárki leellenőrizhetné Kirk kapitány kalandjainak soros epizódjából valamelyik német műholdas adón.' |
|
Előzmény:
 |
LvT
2001-08-10 09:19:52
|
16
|
Kedves rumci!
A Battyány-t kivételes elválasztásúnak említi az AkH 229. A szabályok alapján levezethető lenne a Baty-thyá-ny és a Bathy-thyá-ny megoldás is.
Igazából a Schutzschild szót kellett volna megadnom a Schutzschirm helyett. Nem azért, mintha különbség lenne köztük, de az előbbinek /uččirm/ bárki leellenőrizhetné Kirk kapitány kalandjainak soros epizódjából valamelyik német műholda adón.
(N.B. Átírásod egyébklént nem volt "randa hibrid": A HTML engedte keretek közt megfelelt a Sätälä-rendszernek.)
Mindenesetre akármit gondolunk is mi, az alternatív alak a Nie-tzsche (brrr!). Nem számítva ide a kedvenc szövegszerkesztőmmel adott elválasztóprogram "kompromisszumos" megoldását: Ni-etzsc-he. ("Gyerekek, nem javaslom, hogy otthon kipróbáljátok!")
P.S. Áruld már el, kik írnak /zs/ = /z/ + /s/-t még. Nem fogok rájönni...
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|