Keresés

Részletes keresés

LvT Creative Commons License 2001-03-01 14:33:35 88
Azért kissé más: a PhD (=philosophiae doctor) angolszász tudományos fokozat: Nagy-Britanniában egyetemi szintű minősítés, de az USA-ban a legmagasabb megszerzehető fokozat. Ez mindenütt másutt "import", és "velejárt" a kiejtése is: "pí-éjzs-dí".
A hozzászólás:
fönök Creative Commons License 2001-02-17 20:24:40 87
Sziasztok!
Ez csak ugyanaz a "betegség", mint amikor pi edzs dinek ejtik a philologiae doctort, ami ugye latin, csak kerülövel jött be. Hallottam már olyanról is, aki "pól klít" mond (Paul Klee-német festö).
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2001-02-10 16:32:55 73
Hát, ezesetben nem az a szempont. A déenes is magyar, ebben a formában. Azonban ki fogja garantálni, hogy mindenki így fogja magyarítani. Szerintem a magyarított betűszavakra az anyjuk sem ismer rá. A legnagyobb probléma az, ha azt hiszik a magyarított betűszóról, hogy angol. Anno volt egy oroszból magyarított betűszó, az AIR (automatizált irányítási rendszer, átvéve ASZU lett volna), szóval ezt az AIR-t rendszeresen eernek ejtették (hosszú e-vel). Az egységesség és a visszakereshetőség kedvéért és az eredeti meghagyását javaslom.
Kis Ádám

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!