Keresés

Részletes keresés

Myself Creative Commons License 2001-02-07 21:26:34 57
Na, az én szótáram az 1987-es, és a közepes méretű. Nem cipeltem a nagyot Finnorcágba.

OK, létezik, igazad van. Mindenesetre sem a tolóka, sem a csúszka, sem a mutató (nem egér, hanem szövegkurzorra alkalmazva), sem az index nem állja meg a helyét a kurzor szó helyett - azt hiszem. Ui. van csúszka, tolóka (scrollbar), mutató (egéré, mivel az nyíl), az index meg háááát, nekem nem teccik :-)))

A hozzászólás:
rumci Creative Commons License 2001-02-06 22:03:46 51
Bár nem vagyok Tamás, hitetlenkedtem. Alappal. 1976-os keltezésű Országh-szótár:
cursor ['k@:s@*] n, tolóka, csúszka, mutató, index, kurzor [sic! – rumci] [logarlécen, mérőeszközön]”

The American Heritage Dictionary. Second College Edition, 1976–1982.
cursor (…) n. A visual indicator on a video terminal showing the position of next entry. [Lat., runner < cursus, p.part of currere, to run.]”

És a kedvenc szótáram, Webster’s New Twentieth Century Dictionary of the English Language. Unabridged. Second edition [1981].
cur’sor, n. [L., a runner, from currere, to run.]
any part of a mathematical instrument that slides backward and forward upon another part, as the point that slides along a beam compass.”

Előzmény:
Myself Creative Commons License 2001-02-06 21:13:36 48
A metonímia nagyon veszélyesen hangzik. Nemtom eszik-e vagy isszák (nekem itt elkelne a magyarosítás :-))

Az "egérkurzort" az életbe nem hívtan így beszédben (talán írásban ha fellengzős akartam lenni). Úgy kb 1989 óta használok egeret (ez is mutatja, hogy nem Mac-es voltam :-). És egyszerűen egér volt, max mutató, vagy fejlődésben elmaradt környezetben "nyíl".

Az én szavajárásom az a "menj oda az egérrel" irányba fejlődött...

Apropó egér, nyíl... kurzor, néhány javaslat, igazán magyarosch elnevezésekre: beszúró, beszúrási pont, helyező, betűhelyező, helyvillogány, iráshelyjelző..,

Belenéztem angol magyar szótár: nincs benne cursor. Ezexerint (amit nekem 10+ év alatt nem tanítottak meg), angolban _sincs_ ilyen szó, csinált szó. Valószínűleg a current és még valami egyéb szó összetétele, vagy simán egy nemlétező szóképzés a current-ből. Példa: Audit > auditor. Tudja valaki hogy lett? Talán látva az eredeti trükköt lehet magyarban is találni valami találót. :-)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!