|
|
|
|
 |
vurugya
2001-01-12 18:25:22
|
1216
|
Nem bezárva, hanem kitárva (Aranyhíd).
Régi matekkönyvekben kompatibilis. Csak mostanában kezdik már a matekosok is kompatíbilisnek írni. Tehát lehet, hogy a hirtelen változás hátterében egy sajtóhiba van...
Egyébként mi indokol a magyar nyelvben egyetlenegy -íbilis végződést is? Szerintem -ible az eredeti angolban, nincs ok, hogy az átírásban hosszú í legyen (mint pl. a "szpíker"-nél, ami "ee" az eredetiben).
vur úgy |
|
 |
Hatvani Szabolcs
2001-01-12 11:06:13
|
1215
|
| Lehet, hogy azt, de akkor (sz)kripto, mert nem látszik! :-) |
|
A hozzászólás:
 |
Tony Hyper
2001-01-12 10:35:34
|
1214
|
Rumci
1. Szerintem sajtóhiba lehetett, mert visszacsinálták rövid i-re. Mindenesetre érdekelne az a lista, amit összeszedtél -íbilis/-ibilis témakörben.
2. „negyedkettôôôôôôôôô” nincs, csak „hááááááromnegyed egy van”. Vonatkozó kötelező irodalom: Bereményi–Cseh Tamás: Háromnegyed egy („Sej, az Aranyhíd vendéglő ajtaja bezárva…”)
––––––––––––––
Hatvani Szabolcs
Az biza. Alt+0150. Mé’? Hát nem azt írtam? :-)
TH |
|
Előzmény:
 |
rumci
2001-01-12 01:14:52
|
1212
|
Videó.
Ennél bonyolultabb szabályozást el sem tudnék képzelni. Eddig nem tetszett a bizottság döntése, hogy ti. hosszú ó csak szóvégen vagy toldalékolásnál, de most már belátom, hogy nagyon is pragmatikus döntés volt. (Amúgy teoretice valószínuleg tökéletes az érvelésed.)
A kompatíbilis nem volt satjóhiba, hiszen van még egy jó pár -íbilis végu (-ibilis végu is). Párszor már összeszedtem, de most negyedkettôôôôôôôôô van, úgyhogy nem teszem meg. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|