Na, phls szíves invitálására itt vagyok.
Forma vs. Formula
Ahogyan az a kiadványszerkesztésben is kifejtettem: hivatalosan Formula-1 (vagyis: egyes számú [autóverseny]szabályzat), viszont a magyar köz inkább Forma-1-ként ismeri. A problémát azért nem tartom jelentősnek (inkább csak stilisztikai), mert akár ezt, akár azt mondasz, mindenki arra a versenysorozatra fog gondolni, amiben huszonkét fiatalember változatos vonalvezetésű, épített pályán baromi gyorsan megy a Formula-1-ben (ez valóban Formula-1!) lefektetett előírásoknak megfelelő autókkal, néhányan időnként látványos borulásokat produkálnak minimális személyi sérüléssel („…et circenses"), és a nyertesek a futam végén pezsgővel zuhanyoznak, miközben a bankszámlájukon sok, szép, kövér nulla jelenik meg („Panem…"). Kb. ugyanaz a helyzet, mint az FTC/Fradi/Ferencváros/Fradika/Zöld Sasok, vagy a site/weblap/honlap/ottlap/kikötő(/szárazdokk/matrózkocsma/stb.) esetében. Stilisztikai kérdés, nem tartalmi.
A szó jelentését (szabály ill. alak) sem tartom döntőnek, hiszen a formula formává torzulását tekinthetem akár egyfajta népetimológiai transzformációnak, mint pl. a számszeríj vagy a vasparádé esetében. Az egy más kérdés, hogy míg utóbbi kettő már rég meghonosodott a magyarban, a Forma-1 valóban meglehetősen újkeletű.
-------------------------
phls
1. Jaaaa, ha valaki kákán is csomót keres :) Ígérem… stb.
2. Mit rágnak a szerkesztők és mennyire, avagy a sajtóhiba
1988-tól (Helyesírási kéziszótár, első kiadás, Akadémiai) 1999-ig (Magyar Helyesírási Szótár, első kiadás, Akadémiai) küzdöttem a „kompatíbilis"-sel (ellene). Ti. a Hksz-ban (sajtó)hibásan, í-vel szerepelt (meg vagyok győződve, hogy sajtóhiba volt, mivel sem a reverzibilis, sem a konvertibilis nem í-vel volt), és a MHSz-ban javították vissza „kompatibilis"-re.
3. Video/videó kérdésben a MHSz-ben feketén-fehéren ott a megfejtés. Idézném: „videó (fn.), videója, videói" Idézet vége.
A megkülönböztetést az egyértelműség, a félreérthetetlenség igénye indokolja. Mint az alább elősorolandó példákon bemutatom, más jelentése van a rovid o-val, és más a hosszú ó-val írt alaknak. Ahogyan írod is, más jelentése van a videoreklámnak, mint a videóreklámnak (az előbbi videofilmként látható reklám, utóbbi pedig egy olyan - akár nyomtatott - reklám, ami egy videokészüléket/filmet akar eladni). Más a videokiállítás, mint a videókiállítás - az előbbi egy olyan kiállítás, amit valami különös ok folytán IRL nem, csak videón lehet megtekinteni, utóbbi egy kiállítás, ahol videokészülékeket mutatnak be. Vagy a videókatalógus (pl. egy gyártó videokészülékeit bemutató nyomtatott katalógus) és a videokatalógus (pl. egy nyomdagépgyár termékeit bemutató videoszalag).
Tehát: ha főnévi értelemben szerepel (vagyis pl. ha arról a készülékről beszélek, ami videojeleket rögzít egy videoszalagra, és aminek segítségével ez a szalag visszajátszható, mely visszajátszás során jókat lehet röhögni Pistikén, amint soha nem múló élményként épp magára rántja a konyhakredencet), akkor bezony [a készülék neve]: videó. A betörés során is a videó tűnik el. Videó akkor is, ha összetett szó utótagjaként, főnévi értelemben szerepel, pl. szexvideó (milyen videofelvétel? amin malac jelenetek vannak a serdületlen ifjúság mulatságára és épülésére).
De! Ha melléknévi értelemben szerepel, pl. összetett szavak előtagjaként, az utótag jelzőjeként, akkor video-. Vagyis: videokazetta (milyen kazetta? amit a videóval le lehet játaszani), videomagnó (milyen magnó? ami videojeleket rögzít), videoklub (milyen klub? ahol a videoklipek kedvelői összejönnek)… Lehetne folytatni a sort a videohogyishívjáktól kezdve a videoizén keresztül videomicsodáig, de ennyi talán elég is mára.
Per analogiam:
auto-: szóösszetételek előtagjaként az utótagnak valamilyen önmagából, saját adottságából, önerejéből való képességét, tulajdonságát jelöli; ön- (autográf: sajátkezűleg írt; automobil: magától mozgó)
autó: az automobil-ból rövidült főnév, „gépkocsi" jelentéssel.
foto-: szóösszetételek előtagjaként a vele összetett fogalomnak a fénnyel való kapcsolatát jelöli; fény-(fotoszintézis: fény hatására végbemenő szintézis; fotográfia: fénnyel történő képelőállítás)
fotó: a fotográfiából rövidült, „fénykép" jelentésű főnév.
mikro-: szóösszetételek előtagjaként a vele összetett fogalom kicsiny voltát jelöli; kis- (mikrohullám: igen rövid hullám; mikrohullámú sütő: mikrohullámok alkalmazásával működő sütő)
mikró: a mikrohullámú sütő nevéből rövidült, magát a sütőt jelentő főnév.
video-: szóösszetételek előtagjaként a vele összetett fogalomnak a látással, képpel való kapcsolatát jelöli (videotelefon: képet is közvetítő telefon; videomagnetofon: képet mágnesszalagra rögzítő magnetofon)
videó: a videomagnetofonból rövidült, ugyanazt jelentő főnév.
A rövidült alakok - mint itt már szó is esett róla - a magyar nyelv sajátosságai miatt kaptak a szó végén hosszú ó-t (kagyló, hajó, bogyó, metró :-)), az előtagként szereplő (melléknévi) alakok pedig azért maradhattak eredeti, rövid o-s formájukban (innentől kezdve már csak spekulálok), mert leggyakrabban eleve idegen szavak előtagjai (jelzői) voltak, tehát eleve teljes idegen szóként tűntek fel (autokrata, fotometria, mikrofon, videográfia stb.), csak később rövidült némelyikük önálló főnévvé.
*****
Elolvastam a cikkedet az egyesület honlapján, és az a bosszantó, hogy többször is közel jársz a video/videó probléma megoldásához, aztán mégis elmész mellette. A cikk logikailag (és… hmm, hát igen: nyelvileg is - de hát a nyelv színtiszta „logika, de nem tudomány") rossz nyomon jár: a megkülönböztetésben nincs szerepe sem annak, hogy milyen műszaki tartalmat jelöl a fogalom, sem annak, hogy mióta van jelen a magyar nyelvben, sem a szemléletmódnak s a többi (setöbbi). A fent kifejtettek jegyében hadd soroljam föl, amiket kifogásolok a cikkedben.
1. „ Az önálló szavak általában jelentéstapadással keletkeztek az összetételbol: autó (azaz szó szerint 'önmagától mozgó'); videó vagy -kazetta."
Az autó sajnos nem azt jelenti, hogy „önmagától mozgó". Az autó a gépkocsi szinonímája, gépkocsit jelent. Az automobil jelent önmagától mozgót, ebből keletkezett rövidüléssel az autó (l. még föntebb). Videó (mint videomagnó) rendben, de a műsoros kazetta videokazetta (milyen kazetta?). Ha videókazetta, akkor nekem egy olyan kazetta jelennik meg, amit videokészülékekből raktak össze, vagy amiben a videomagnót tartják.
2. „…a videoszalag olyan szalag, mely videojeleket tárol; ezen előtaggal pont ezt a tulajdonságát emeljük ki, szembeállítva pl. azzal, hogy nem hangot tárol, azaz nem hangszalag. […] A videószalag meg pont ugyanez, csak esetében nem a mágnesesen rögzített videojelekre összpontosítunk, hanem a tartalmára, a filmre.
…
Ha viszont videószalagot mondunk, akkor akár el is hagyhatjuk az utótagot, elég a videó is (persze, ha nem okoz kétértelmuséget a többi jelentéssel való keveredés). A videószalag és minden videó-val kezdodo szó jelentésében ott lapul a végcél: a videó, azaz a megnézhető film. Sok esetben tehát csak szemléleti különbség van a két megnevezés között."
Csak en passant jegyzem meg, hogy a videoszalagra nem csak látványjeleket lehet rögzíteni, egy időben audiofil ismerőseim használtak videomagnót és -kazettát csúcsszuperhifi hangminőség elérésére, tehát a video-val kezdődő dolgok nem biztos, hogy filmben végződnek, arról nem is beszélve, hogy a videodiszkónak és a videotékának a fenti értelemben csak igen szabad képzettársítással célja a megnézhető film.
Tehát: míg a videoszalag az a mágnesezhető szalag, amire videojeleket lehet rögzíteni, addig a videószalag pl. az a szerelőszalag, ahol a videomagnókat rakják össze, és nem a tévéket vagy rádiókat. (Apropó: radio-, rádió)
3. „Tehát: van ugye videó szavunk. A jelentése vagy videókészülék: "kapcsold be a videót!", vagy videókazetta: "kiveszek egy videót a kölcsönzobol", vagy az ez utóbbi által hordozott képi információ, maga a film: "ez a videó nem való gyereknek". (Az más kérdés, hogy akkor mit jelent: berakom a videót a videóba :-) ).
A videó szavunk jelentése: videokészülék (konkrétan: videomagnetofon). A videó szónak videokazetta vagy videofilm jelentést tulajdonítani kissé erőltetettnek tartom. Bár magam nem sokszor jártam videotékában, inkább filmet hoztam ki, mint videót. Ismerőseim is filmért mennek, nem videóért. Aki videót kölcsönöz, az videomagnetofont kölcsönöz. A dolog erőltetettségét te is érzed, ez a szmájlis megjegyzésedből egyértelműen kitűnik. Ugye, ha tönkremegy a videó, akkor nem a kazettát, nem a filmet, hanem a magnót viszed a szervízbe.
A „nézem a videót" fordulat nem a filmre mint műfajra, vagy a kazettára mint hordozóra utal, hanem az eszközre, aminek segítségével megjelenítem pl. a filmet a tévéképernyőn. (V.ö.: nézem a tévét.)
4. „A vele alkotott összetételekben és továbbképzésekben a hosszú ó megmarad: videóőrület, videókatalógus, videósztár, videószerviz; videózik, videózás stb. Ugyanezért írjuk hosszú ó-val pl. ezeket (a már említetteken kívül): autókázik, autószerelő, fotózás (=fényképezés), fotóalbum (=fényképalbum), magnózik, magnófelvétel stb."
Nem a vele alkotott összetételekben és továbbképzésekben marad meg a hosszú ó, hanem a főnévi funkcióban.
Mik iránti őrület a videóőrület? A videomagnók/filmek iránti őrület.
Mit csinál? Videózik.
Miket bemutató katalógus? Videókat (pl. videomagnókat) - videókatalógus.
Miket javító szervíz? Videókat - videószervíz.
A videósztár pedig egy videotechnikai csúcsmodellt jelenthet, egy sztár videókészüléket.
De!
Videosztár az a színész, akit a videofilmjei tettek ismertté. (Milyen sztár?)
Videoőrület lehet az a látvány, amit egy ügyes operatőr/tecnikus a videotechnika segítségével létrehoz. (Milyen őrület?)
Videokatalógus az a termékismertető, ami nem nyomtatásban, hanem videokazettán jelenik meg. (Milyen katalógus?)
5. „Visszatérve az MHSz-re, a video(ó)-s szavai közül a *videoklub sajtóhibának tunik, mert egy ilyen klub bizony videók, azaz videófilmek levetítésére alakul."
A videoklub nem sajtóhiba. Az a klub, amelyik videofilmek levetítésére alakul, videoklub. (Milyen klub? Videoklub.) A videóklub az egy olyan klub lehet, amelynek a tagjai videokészülékek. (Miknek a klubja? Videokészülékek klubja.) De: videósklub!
6. „A videókiállítás is ide tartozik, ha videóberendezések vagy -filmek tárlatáról van szó. A videokiállításon viszont mindenféle videotechnikai eljárásokat és masinákat mutatnak be…"
Igen: a videókiállítás egy kiállítás, ahol videomagnetofonokat mutatnak be, de a videokiállítás olyan kiállítás, amit videón lehet megtekinteni. (Miket mutatnak be a kiállításon? Milyen formában jelenik meg a kiállítás?)
7. „ Reméljük, hogy olvasóink most már tisztábban látják a kétfajta jelentés, s így a kétfajta írásmód közti különbséget."
Reméljük.
„Háááromnegyed egy van. Hááááromnegyed egy van. Háááromnegyed eeeeegy van.”
Erőt, egészséget!
TH
|