|
|
|
|
 |
micu
2000-11-07 15:43:57
|
45
|
"Csak az angolszászok hazsnálnak pontot tizedesjelként, a németek, franciák, skandinávok (stb.) mind-mind vesszőt."
Mi is valószínűleg a németektől vettük át, mint a felcserélt z-y-t a billentyűzeten. Rossz ötlet volt, bár akkor ez persze nemigen látszódhatott.
"Ettől akarnál te megválni?"
Ôszintén szólva igen. Ha az angolok a tocsik szót bevezetik maguknál mint a tocsikolás nemzetközi kifejezését, attól még nem fogok jobban örülni neki. Ez a dolog a legcsekélyebb mértékben sem hatna magára a nyelvre (nem úgy mint pl a nyelvtani szerkezet változása).
Egyébként ha jól tudom pont a japánok egyszerűsítettek az írásukon. |
|
A hozzászólás:
 |
pancho
2000-11-07 12:21:50
|
41
|
micu:
Bocs, de tévedsz. Csak az angolszászok hazsnálnak pontot tizedesjelként, a németek, franciák, skandinávok (stb.) mind-mind vesszőt.
A hosszú dupla ékezet meg ennyira magyar, hogy angolban egyenesen hungarumlautnak nevezik (a dupla pont=umlaut mintájára). Ettől akarnál te megválni?
Ilyen alapon a nevünket is írhatnánk Utónév Vezetéknév formában, mert a legtöbb nép azt teszi. Sőt, mivel ott a birtokos rendszer is fordított (többnyire, karóva mámocski, cow of the old lady stb.), ne cseréljük mindjárt azt is tehene anyókának formájúra? |
|
Előzmény:
 |
micu
2000-11-07 09:02:00
|
39
|
Ez a kettő van. Mindkettő a számítástechnikával van kapcsolatban, és tulajdonképp megoldható probléma, csak fölösleges. Azaz a hosszú ő és ű más kódlapon van, mint a nyugati világban elfogadott halapos társaik. Ugyanakkor a kalapos betűk is ki tudják váltani ezt a szerepet (mivel nekik megfelelő hangzók nincsenek a magyar nyelvben). A megértés sem hiszem hogy gondot jelenthet, mivel optikailag szinte teljesen ugyanúgy néznek ki.
A tizedesponttal kb ugyanaz a helyzet. Végül is mindegy hogy pont vagy vessző, ugyanakkor ha az egész világ pontot használ akkor nekünk miért jó a vessző ? |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|