Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
fidibusz Creative Commons License 1999-02-04 18:28:04 142
Gorcsev Ivan,

bocs, de a "vindóz nt" az tulajdonnév...
Előzmény:
Gorcsev Ivan Creative Commons License 1999-02-02 10:44:41 90
Még egy pár szót az szuper angol szavakról, meg a többletjelentésrol. Nekünk ugyebár, -kitudjamiért- egy-egy angol kifejezés többet jelent, mint egy angol anyanyelvunek, ami szerintem egyrészt a lustaságunkból, másrészt a SAJÁT fülünk védelmébol fakadóan van így.
pl. user -felhasználó. Van rá magyar szó, de valahogy mégis a júzer terjedezik miért?? Tudom a többletjelentés, hogy sz.gépfelhasználó, korlátozott jogok, stb… De ez nem a user/felhasználó szó eredeti jelentésébol fakad, hanem onnan, hogy azt egy spéci szakterülethez kapcsoljuk és úgy gondolünk rá. Pedig szerintem a buszon ülve a "hülye vezeto" kifejezést hallva senkinek sem az elektromos vezeto jut az eszébe. Tehát a "többletjelentés már ezért sem lehet indok.
Másik (saját fülünk védelme). A minap elgondolkoztam, hogy milyen programot is használok. Azt mondtam, hogy windóz nt-t. Eszembe sem jutna ABLAKOK nt-t mondani, mert olyan ostobának, értelmetlennek érezném. Vagy pl. hirdetésen Ablakok 98 tanfolyam. Hát elég vicces. Ha ilyenkor beleképzelem magam az angolok helyébe, hát szarul érzem magam.
SZVSZ két? eset van.
1.Az eredeti angol simán lefordítható magyarra, célszeru lenne magyarul használni.
2.Lefordítható, de csak több szóval. Ilyenkor, ha nem túl hosszú, érdemes lenne magyarul. Ilyenkor megnyugtatásul gondolhatunk arra, hogy ez az általunk "tömörnek, frappánsnak" vélt kifejezés éppúgy báncsajaz eredeti angolok fülit, mint nekünk az ablakok nt.
3. Néha azért a nagy magyarkodás mellett is nyugodtan át lehet venni bizonyos kifejezéseket.
GI

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!