Keresés

Részletes keresés

Vimes Creative Commons License 2000-10-20 16:25:47 53
Jajj nekem........
Es kesobb, amikor Commander leszek, meg Duke? Eleg hulyen hangzik. Most csinalhatok uj nicket?
A hozzászólás:
outdownS Creative Commons License 2000-10-20 15:57:12 52
A fordító dr. Sohár Anikó, és nem érdemel becsmérlő jelzőket, mert a fordítások igenis jók. Az más kérdés, hogy a személynevekhez nem kellett volna hozzányúlnia (ha beszélő név, egy lábjegyzetben* mondja el mit jelent, és hagyja békén). Most vettem meg az Őrséget, éppen csak belenéztem és feljajdultam. Hogy az én kedves captain Vimes-omból Kadar kapitány legyen!
(jaj-jaj)

*Terry Pratchettnél a lábjegyzetekben amúgyis külön élvezetet lehet találni.

Előzmény:
YERICO Creative Commons License 2000-10-20 14:46:00 51
A Mágia színében kezdődik, és a Mágia fénye(???) a folytatás. Mind a kettőben Rincewind, alias Széltoló (ki volt az a hülye, aki így fordította) a főszereplő.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!