Ne csináld má', trixi...
1. Az és/vagy nem fér bele a hagyományos magyar írásjelhasználatba.
2. Nincs is rá szükség – egyértelműen angolmajmolás. (Ha mégis kiderülne, hogy kell, akkor jobb lenne simán csak ésvagy-nak hívni, ld. dehogy, mármint, habár stb.)
3. Azért nem kell e fura szörny, mert a "vagy" kötôszó a magyarban egyértelműen megengedô értelmű. Az eredeti példában is az: könyörületességi vagy jótékonysági célokra fordítani vmit: vagy erre, vagy arra, vagy mindkettôre. A magyar szemlélet számára itt szó sem lehet kizáró értelemrôl.
4. Ha egy helyzetben nem megengedô értelmű a "vagy", akkor az nem az utóbbi, hanem az elôbbi tulajdonsága, vagyis a szövegösszefüggésé – bár ilyenkor mindegy, hogyan értelmezed, mert a metszet üres halmaz. Pl.: "Már nem emlékszem, Gyôrben vagy Sopronban laktam, amikor...".
De viszontag...
ResetGomb:
5. A XOR-t a magyar a "vagy... , vagy" kötôszó-párral fejezi ki, már ha szükség van nyomatékosítani ezen értelmét: vagy 5 kiflit végy, vagy 3 zsömlét.
6. A dolog pikantériája, hogy nem az egyszerű kötôszónak, hanem e -párnak van két értelme. A több évtizeddel olvasott Varga Tamás-féle logikakönyvbôl emlékszem egy példára. Az apa rászól a gyerekre az asztalnál: fiam, az ember vagy eszik, vagy olvas! Itt nyilván azt jelenti a páros vagy, hogy MAX. az egyiket csinálhatja az ember gyereke. Más szóval: ez pont az ÉS negáltja. |