Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
ZsB Creative Commons License 2000-02-18 10:44:03 3
Kedves phls,
"(inter)net és a web így ugyanarra a magyar szóra fordul, de - amennyire értek hozzá - a két fogalom a valóságban, mindenki számára is egyre közeledik egymáshoz"
Először is nem két fogalomról van szó, hanem háromról (internet =/= net). Internet: a TCP/IP-vel (internet protokollal) kommunikáló hálózatokból létrejövő másodlagos (inter-) hálózat (network), együtt értve annak műszaki részét (gépek, drótok) és az azon működő kommunikációs teret. Ez utóbbi, a fizikai hálózattól elvonatkoztatott "kibertér" a net. A web meg az internetnek a(z IP felett) HTTP-vel működő részhalmaza. Azért, mert a népek többnyire webböngészőn át "látják" a háló(zato)t, még nem minden web. Attól pl., hogy egy brózerral lehet eftépézni, még nem lesz az FTP web.
Előzmény:
phls Creative Commons License 2000-02-18 00:48:26 2
Kedves Dubois!

A "honlap" ügyében szerintem is teljesen igazad van; ezt már többször is megírták. Világos, hogy tk. "kezdőlap"-ot jelent. A "kurzor" (mutató, helyzô... újabb vita) kezdôpozíciója is "home position"; s ha a helyzô nem ott áll, a "Home" gomb oda viszi.

A "címlap" is jó, bár vki az említetted vitában felhozott egy érvet ellene (kétértelműség: mit jelent e szó, ha egy hagyományos kiadványt teljes egészében, azaz címlapostul fölraknak a hálóra? A kiadvány címlapját - ill. azt a weboldalt, melyen ez van - vagy a webhely tulajdonosáét?).

Az én egyszeri fordítómnak az operating system működô rendszert jelentett... (de tényleg!)

A "rajt"-ban valami versenyszagot érzek: -kocka, -állás, -sorrend stb.

Azt viszont nagyon nem értem, hogy miért ellenérv (vagy -javallat) az ékezetes betűk tartalmazása, merthogy az EHM-ekben (bár az URL csak egy rövidítés...) maga a tárgyalt szó ill. angol szópár nem fordul elô.

Viszont meggondolandó, hogy a "honlap"-ot kezdik már megszokni - az pedig nagy úr! És Ádám "honállomás"-a is jó példa...

Kedves Ádám!

Hogy miért nem jó az internet? Jó az, angolul. De most éppen a magyarításokról beszélünk. Miért nem jó a világháló? Szemléletes, és a "háló" a többi szónak/fogalomnak is kiindulópontja: hálózik (netezik), hálószem (kiváló!!) vagy -hely (web site), hálólap (web page). A "web master" (azaz webész :) helyett kéne vmi jó szó - csak csodapók ne legyen :)

Kedves Ádám és ZsB!

Való igaz, hogy az (inter)net és a web így ugyanarra a magyar szóra fordul, de - amennyire értek hozzá - a két fogalom a valóságban, mindenki számára is egyre közeledik egymáshoz. A web kezdôbetűje szerintem eléggé hátráltatja a magyarba való ízesülését.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!