Keresés

Részletes keresés

pancho Creative Commons License 2000-01-26 19:36:01 80
Ja igen, ha jól tévedek, akkor a K és a KH a szokásos verzió a kétféle K-ra (az angolban legalábbis).
A hozzászólás:
pancho Creative Commons License 2000-01-26 19:33:08 79
De az angol és a francia - az átírás, ha jól látom, angol - pont nem ilyen. A német sem. Meg európában talán csak a máltai igen, az arab gyökerei miatt.
Előzmény:
rumci Creative Commons License 2000-01-26 19:06:28 78
Bocs, de a Q – K kérdésben nincs igazad. Jó néhány nyelvben létezik palatalizált és velarizált k (kb. olyan, minta a kalapács és a kifli szavak k-jának önálló nyelvi értéke, fonémaértéke lenne). Ezt szokták a q és a k jelével megkülönböztetni.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!