Keresés

Részletes keresés

zsiragy Creative Commons License 2000-01-03 11:05:10 209
Kedves Mumu!

Köszönöm a válaszodat!

A román nyelv szerintem érdekes és nem is csúnya, de nem hiszem, hogy valaha is komolyabb ismeretséget kötök vele. Gyerekkoromban sokat néztem a román TV-t, ahol a hetvenes évek elején (ki tudja miért) sokkal jobb filmek voltak mint a magyaron. De aztán jött a Scornisesti Tölgy és a Megéneklünk Románia fesztivál, így teljesen nézhetetlenné vált a dolog.

Ismerőseim egy erdélyi szállodában megszállva észrevették, hogy szobájuk "be van kábelezve." Ezek után azzal múlatták az időt, hogy fennhangon számolták, hányszor hangzik el Románia atyjának neve a TV-ben...

Középiskolás és egyetmista koromban barátaimmal mi is megvettük a Dolgozó nőt, a szebb képeket és dalokat kivágtuk, volt rá külön faliújság. Különösen Murgu Pál versei tetszettek, némelyiket megzenésítve, gitárkísérettel énekeltük. Ma is emlékszem a legszebbre:

Miénk a szelíd szeretet
Remény-mag, bízni a boldog jövőben
A beteljesülését látja a nemzet
A Nagy Vezető oldalán Önben

Sokat bosszankodtam az újság magyar nyelvébe beszüremkedett romanizmusokon, pl. megvalósítás (Sepsiszentgyörgy város megvalósításai), télifa ünnepély, etc.

Kérdés: az Erdélyben "és" helyett használatos "s" vajon autentikus magyar elem, vagy a román "si" hatására került a magyarba?

Fordulás - fordulat : ez egyértelműen nyelvi hiba.

A hozzászólás:
Mumu Creative Commons License 1999-12-28 23:25:13 203
Kedves Zsiragy,azt hiszem igfazad van es koszonom.Reagald le azzonban a tobbit is ha tudod,latom nincs mas tarsunk ra.
A kerdesedre:
Mondjuk ugy hogy nagyon jol:
-nemertul
-romanul(mert mint ottani jogasz perfektul kellet tudnom,de kozoltem irodalmat is,azzal tromfoltam a bozgorozokat hogy kijavitottam oket anyanyelvukbol meg jobban ismertem az irodalmukat mint ok
Jol:
-franciaul
elfogadhatoan:
-oroszul
-angolul(nem tanultam az iskolaba,koromnal fogva,kesobb mint banklkalmazott keservesen inkabb a szaknyelvet es amit a franciakbol atvettek(mar irtam Medveczki tanar bacsi eszmejerol az angol nyelv tragediajarol-espeddig a sok elangolositott francia szo)
-a francia es roman okan ertek meg eleg jol olaszul,foleg spanyolul,mikor ott vagyok mar az elso napokba megertem a tiszta nyelvet,termeszetesen semmi nehezsegem nincs az olvasott nyelvel,kb.3-4 het utam mar eleg jol makogok.
-portugalul csak olvasni tudok azt ertem nagy reszbe,a kiejtesuk miatt a kimondott szot nem.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!